అకాల ఉస్తాత్

(పేజీ: 19)


ਜੈਸੇ ਏਕ ਨਦ ਤੇ ਤਰੰਗ ਕੋਟ ਉਪਜਤ ਹੈਂ ਪਾਨ ਕੇ ਤਰੰਗ ਸਬੈ ਪਾਨ ਹੀ ਕਹਾਹਿਂਗੇ ॥
jaise ek nad te tarang kott upajat hain paan ke tarang sabai paan hee kahaahinge |

పెద్ద నదుల ఉపరితలంపై అలల నుండి సృష్టించబడినట్లుగా మరియు అన్ని తరంగాలను నీరు అని పిలుస్తారు.

ਤੈਸੇ ਬਿਸ੍ਵ ਰੂਪ ਤੇ ਅਭੂਤ ਭੂਤ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁਇ ਤਾਹੀ ਤੇ ਉਪਜ ਸਬੈ ਤਾਹੀ ਮੈ ਸਮਾਹਿਂਗੇ ॥੧੭॥੮੭॥
taise bisv roop te abhoot bhoot pragatt hue taahee te upaj sabai taahee mai samaahinge |17|87|

అదే భగవంతుని నుండి సృష్టించబడిన పరమాత్మ నుండి జీవ మరియు నిర్జీవ వస్తువులు ఒకే భగవంతునిలో కలిసిపోతాయి. 17.87.

ਕੇਤੇ ਕਛ ਮਛ ਕੇਤੇ ਉਨ ਕਉ ਕਰਤ ਭਛ ਕੇਤੇ ਅਛ ਵਛ ਹੁਇ ਸਪਛ ਉਡ ਜਾਹਿਂਗੇ ॥
kete kachh machh kete un kau karat bhachh kete achh vachh hue sapachh udd jaahinge |

చాలా తాబేలు మరియు చేపలు ఉన్నాయి మరియు వాటిని మ్రింగివేసేవి చాలా ఉన్నాయి మరియు చాలా రెక్కలుగల ఫీనిక్స్ ఉన్నాయి, ఇవి ఎల్లప్పుడూ ఎగురుతూనే ఉంటాయి.

ਕੇਤੇ ਨਭ ਬੀਚ ਅਛ ਪਛ ਕਉ ਕਰੈਂਗੇ ਭਛ ਕੇਤਕ ਪ੍ਰਤਛ ਹੁਇ ਪਚਾਇ ਖਾਇ ਜਾਹਿਂਗੇ ॥
kete nabh beech achh pachh kau karainge bhachh ketak pratachh hue pachaae khaae jaahinge |

ఆకాశంలోని ఫోనిక్స్‌ను కూడా మ్రింగివేసే వారు చాలా మంది ఉన్నారు మరియు భౌతికమైన భోక్తలను తిని జీర్ణించుకునే వారు చాలా మంది ఉన్నారు.

ਜਲ ਕਹਾ ਥਲ ਕਹਾ ਗਗਨ ਕੇ ਗਉਨ ਕਹਾ ਕਾਲ ਕੇ ਬਨਾਇ ਸਬੈ ਕਾਲ ਹੀ ਚਬਾਹਿਂਗੇ ॥
jal kahaa thal kahaa gagan ke gaun kahaa kaal ke banaae sabai kaal hee chabaahinge |

నీరు, భూమి మరియు ఆకాశంలో సంచరించేవారి గురించి చెప్పడమే కాదు, మృత్యుదేవత సృష్టించిన వారందరూ చివరికి అతనిచే మ్రింగివేయబడతారు (నాశనం).

ਤੇਜ ਜਿਉ ਅਤੇਜ ਮੈ ਅਤੇਜ ਜੈਸੇ ਤੇਜ ਲੀਨ ਤਾਹੀ ਤੇ ਉਪਜ ਸਬੈ ਤਾਹੀ ਮੈ ਸਮਾਹਿਂਗੇ ॥੧੮॥੮੮॥
tej jiau atej mai atej jaise tej leen taahee te upaj sabai taahee mai samaahinge |18|88|

వెలుగు చీకటిలో కలిసిపోయినట్లే, వెలుగులో చీకటి కలిసినట్లే భగవంతునిచే సృష్టించబడిన అన్ని జీవులు చివరికి అతనిలో కలిసిపోతాయి. 18.88.

ਕੂਕਤ ਫਿਰਤ ਕੇਤੇ ਰੋਵਤ ਮਰਤ ਕੇਤੇ ਜਲ ਮੈਂ ਡੁਬਤ ਕੇਤੇ ਆਗ ਮੈਂ ਜਰਤ ਹੈਂ ॥
kookat firat kete rovat marat kete jal main ddubat kete aag main jarat hain |

సంచరిస్తున్నప్పుడు చాలా మంది కేకలు వేస్తారు, చాలా మంది ఏడుస్తారు మరియు చాలా మంది నీటిలో మునిగిపోతారు మరియు చాలా మంది అగ్నిలో కాలిపోయారు.

ਕੇਤੇ ਗੰਗ ਬਾਸੀ ਕੇਤੇ ਮਦੀਨਾ ਮਕਾ ਨਿਵਾਸੀ ਕੇਤਕ ਉਦਾਸੀ ਕੇ ਭ੍ਰਮਾਏ ਈ ਫਿਰਤ ਹੈਂ ॥
kete gang baasee kete madeenaa makaa nivaasee ketak udaasee ke bhramaae ee firat hain |

చాలా మంది గంగానది ఒడ్డున నివసిస్తున్నారు మరియు చాలా మంది మక్కా మరియు మదీనాలో నివసిస్తున్నారు, చాలామంది సన్యాసులుగా మారారు, సంచారంలో మునిగిపోతారు.

ਕਰਵਤ ਸਹਤ ਕੇਤੇ ਭੂਮਿ ਮੈ ਗਡਤ ਕੇਤੇ ਸੂਆ ਪੈ ਚੜ੍ਹਤ ਕੇਤੇ ਦੂਖ ਕਉ ਭਰਤ ਹੈਂ ॥
karavat sahat kete bhoom mai gaddat kete sooaa pai charrhat kete dookh kau bharat hain |

చాలా మంది రంపపు వేదనను భరిస్తారు, చాలా మంది భూమిలో పాతిపెట్టబడ్డారు, చాలా మంది ఉరికి వేలాడతారు మరియు చాలా మంది తీవ్ర వేదనకు గురవుతారు.

ਗੈਨ ਮੈਂ ਉਡਤ ਕੇਤੇ ਜਲ ਮੈਂ ਰਹਤ ਕੇਤੇ ਗਿਆਨ ਕੇ ਬਿਹੀਨ ਜਕ ਜਾਰੇ ਈ ਮਰਤ ਹੈਂ ॥੧੯॥੮੯॥
gain main uddat kete jal main rahat kete giaan ke biheen jak jaare ee marat hain |19|89|

చాలా మంది ఆకాశంలో ఎగురుతారు, చాలా మంది నీటిలో ఉంటారు మరియు చాలా మంది జ్ఞానం లేకుండా ఉంటారు. వారి దారితప్పడం వల్ల తమను తాము కాల్చుకుని చనిపోతారు. 19.89.

ਸੋਧ ਹਾਰੇ ਦੇਵਤਾ ਬਿਰੋਧ ਹਾਰੇ ਦਾਨੋ ਬਡੇ ਬੋਧ ਹਾਰੇ ਬੋਧਕ ਪ੍ਰਬੋਧ ਹਾਰੇ ਜਾਪਸੀ ॥
sodh haare devataa birodh haare daano badde bodh haare bodhak prabodh haare jaapasee |

దేవతలు సువాసనల నైవేద్యాలు చేసి అలసిపోయారు, విరోధులైన రాక్షసులు అలసిపోయారు, జ్ఞాన జ్ఞానులు అలసిపోయారు మరియు మంచి అవగాహన ఉన్న ఆరాధకులు కూడా అలసిపోయారు.

ਘਸ ਹਾਰੇ ਚੰਦਨ ਲਗਾਇ ਹਾਰੇ ਚੋਆ ਚਾਰੁ ਪੂਜ ਹਾਰੇ ਪਾਹਨ ਚਢਾਇ ਹਾਰੇ ਲਾਪਸੀ ॥
ghas haare chandan lagaae haare choaa chaar pooj haare paahan chadtaae haare laapasee |

గంధాన్ని రుద్దే వారు అలిసిపోయారు, సువాసన (ఒట్టో) పూయేవారు అలసిపోయారు, చిత్రారాధకులు అలసిపోయారు మరియు తీపి కూర నైవేద్యాలు చేసేవారు కూడా అలసిపోయారు.

ਗਾਹ ਹਾਰੇ ਗੋਰਨ ਮਨਾਇ ਹਾਰੇ ਮੜ੍ਹੀ ਮਟ ਲੀਪ ਹਾਰੇ ਭੀਤਨ ਲਗਾਇ ਹਾਰੇ ਛਾਪਸੀ ॥
gaah haare goran manaae haare marrhee matt leep haare bheetan lagaae haare chhaapasee |

శ్మశానవాటికల సందర్శకులు అలసిపోయారు, ఆశ్రమాలు మరియు స్మారక చిహ్నాలను ఆరాధించేవారు అలసిపోయారు, గోడల చిత్రాలను కప్పిపుచ్చేవారు అలసిపోయారు మరియు ఎంబాసింగ్ ముద్రతో ముద్రించిన వారు కూడా అలసిపోయారు.

ਗਾਇ ਹਾਰੇ ਗੰਧ੍ਰਬ ਬਜਾਏ ਹਾਰੇ ਕਿੰਨਰ ਸਭ ਪਚ ਹਾਰੇ ਪੰਡਤ ਤਪੰਤ ਹਾਰੇ ਤਾਪਸੀ ॥੨੦॥੯੦॥
gaae haare gandhrab bajaae haare kinar sabh pach haare panddat tapant haare taapasee |20|90|

గంధర్వులు, వస్తు వాద్యకారులు అలసిపోయారు, కిన్నరులు, వాద్య వాద్యకారులు అలసిపోయారు, పండితులు విపరీతంగా అలసిపోయారు, తపస్సును పాటించే తపస్వులూ అలసిపోయారు. పైన పేర్కొన్న వ్యక్తులలో ఎవరూ చేయలేకపోయారు

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | bhujang prayaat chhand |

నీ దయతో. భుజంగ్ ప్రయాత్ చరణము

ਨ ਰਾਗੰ ਨ ਰੰਗੰ ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਰੇਖੰ ॥
n raagan na rangan na roopan na rekhan |

భగవంతుడు అనురాగం లేనివాడు, రంగు లేనివాడు, రూపం లేనివాడు, రేఖ లేనివాడు.

ਨ ਮੋਹੰ ਨ ਕ੍ਰੋਹੰ ਨ ਦ੍ਰੋਹੰ ਨ ਦ੍ਵੈਖੰ ॥
n mohan na krohan na drohan na dvaikhan |

అతను అటాచ్మెంట్ లేకుండా, కోపం లేకుండా, మోసం మరియు ద్వేషం లేకుండా.

ਨ ਕਰਮੰ ਨ ਭਰਮੰ ਨ ਜਨਮੰ ਨ ਜਾਤੰ ॥
n karaman na bharaman na janaman na jaatan |

అతడు కార్యరహితుడు, భ్రాంతి లేనివాడు, జన్మరహితుడు మరియు కులరహితుడు.

ਨ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨ ਸਤ੍ਰੰ ਨ ਪਿਤ੍ਰੰ ਨ ਮਾਤੰ ॥੧॥੯੧॥
n mitran na satran na pitran na maatan |1|91|

అతను మిత్రుడు, శత్రువు లేనివాడు, తండ్రి మరియు తల్లి లేనివాడు.1.91.

ਨ ਨੇਹੰ ਨ ਗੇਹੰ ਨ ਕਾਮੰ ਨ ਧਾਮੰ ॥
n nehan na gehan na kaaman na dhaaman |

అతను ప్రేమ లేకుండా, ఇల్లు లేకుండా, కేవలం లేకుండా మరియు ఇల్లు లేకుండా ఉన్నాడు.