సుఖమణి సాహిబ్

(పేజీ: 78)


ਸੋ ਸੁਖੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਪਰੀਤਿ ॥
so sukh saadhoo sang pareet |

పవిత్ర సంస్థ యొక్క ప్రేమ ద్వారా శాంతి వస్తుంది.

ਜਿਸੁ ਸੋਭਾ ਕਉ ਕਰਹਿ ਭਲੀ ਕਰਨੀ ॥
jis sobhaa kau kareh bhalee karanee |

మీరు మంచి పనులు చేసే కీర్తి

ਸਾ ਸੋਭਾ ਭਜੁ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਨੀ ॥
saa sobhaa bhaj har kee saranee |

- భగవంతుని అభయారణ్యం వెతకడం ద్వారా మీరు ఆ మహిమను పొందుతారు.

ਅਨਿਕ ਉਪਾਵੀ ਰੋਗੁ ਨ ਜਾਇ ॥
anik upaavee rog na jaae |

అన్ని రకాల నివారణలు వ్యాధిని నయం చేయలేదు

ਰੋਗੁ ਮਿਟੈ ਹਰਿ ਅਵਖਧੁ ਲਾਇ ॥
rog mittai har avakhadh laae |

- భగవంతుని నామ మందు ఇస్తేనే వ్యాధి నయమవుతుంది.

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਮਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
sarab nidhaan meh har naam nidhaan |

అన్ని సంపదలలో, భగవంతుని నామము సర్వోన్నతమైన నిధి.

ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਦਰਗਹਿ ਪਰਵਾਨੁ ॥੨॥
jap naanak darageh paravaan |2|

ఓ నానక్, దీనిని జపించండి మరియు ప్రభువు ఆస్థానంలో అంగీకరించబడండి. ||2||

ਮਨੁ ਪਰਬੋਧਹੁ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥
man parabodhahu har kai naae |

భగవంతుని నామంతో మీ మనస్సును ప్రకాశవంతం చేసుకోండి.

ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵਤ ਆਵੈ ਠਾਇ ॥
dah dis dhaavat aavai tthaae |

పది దిక్కులలో తిరుగుతూ తన విశ్రాంతి స్థానానికి వస్తుంది.

ਤਾ ਕਉ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕੋਇ ॥
taa kau bighan na laagai koe |

ఒకరి మార్గంలో ఏ అడ్డంకి ఉండదు

ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਬਸੈ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥
jaa kai ridai basai har soe |

వీరి హృదయము ప్రభువుతో నిండియున్నది.

ਕਲਿ ਤਾਤੀ ਠਾਂਢਾ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
kal taatee tthaandtaa har naau |

కలియుగం యొక్క చీకటి యుగం చాలా వేడిగా ఉంది; భగవంతుని నామం ఓదార్పునిస్తుంది మరియు చల్లగా ఉంటుంది.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਦਾ ਸੁਖ ਪਾਉ ॥
simar simar sadaa sukh paau |

గుర్తుంచుకోండి, ధ్యానంలో గుర్తుంచుకోండి మరియు శాశ్వతమైన శాంతిని పొందండి.

ਭਉ ਬਿਨਸੈ ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਆਸ ॥
bhau binasai pooran hoe aas |

మీ భయం తొలగిపోతుంది మరియు మీ ఆశలు నెరవేరుతాయి.

ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਆਤਮ ਪਰਗਾਸ ॥
bhagat bhaae aatam paragaas |

భక్తిపూర్వక ఆరాధన మరియు ప్రేమపూర్వక ఆరాధన ద్వారా, మీ ఆత్మ జ్ఞానోదయం అవుతుంది.

ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਜਾਇ ਬਸੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
tit ghar jaae basai abinaasee |

మీరు ఆ ఇంటికి వెళ్లి శాశ్వతంగా జీవించాలి.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਾਟੀ ਜਮ ਫਾਸੀ ॥੩॥
kahu naanak kaattee jam faasee |3|

నానక్ అంటాడు, మృత్యువు పాశం తెగిపోయింది. ||3||

ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੁ ਕਹੈ ਜਨੁ ਸਾਚਾ ॥
tat beechaar kahai jan saachaa |

వాస్తవికత యొక్క సారాంశం గురించి ఆలోచించే వ్యక్తి నిజమైన వ్యక్తి అని చెప్పబడుతుంది.

ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਸੋ ਕਾਚੋ ਕਾਚਾ ॥
janam marai so kaacho kaachaa |

జననం మరియు మరణం అసత్యం మరియు కపటత్వం.

ਆਵਾ ਗਵਨੁ ਮਿਟੈ ਪ੍ਰਭ ਸੇਵ ॥
aavaa gavan mittai prabh sev |

పునర్జన్మలో రావడం, వెళ్లడం అనేది భగవంతుని సేవ చేయడం ద్వారా ముగుస్తుంది.