సుఖమణి సాహిబ్

(పేజీ: 79)


ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸਰਨਿ ਗੁਰਦੇਵ ॥
aap tiaag saran guradev |

మీ స్వార్థం మరియు అహంకారాన్ని విడిచిపెట్టి, దైవిక గురువు యొక్క ఆశ్రయాన్ని పొందండి.

ਇਉ ਰਤਨ ਜਨਮ ਕਾ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥
eiau ratan janam kaa hoe udhaar |

అందువలన ఈ మానవ జీవితం యొక్క రత్నం రక్షించబడుతుంది.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ਆਧਾਰੁ ॥
har har simar praan aadhaar |

భగవంతుడిని స్మరించుకోండి, హర్, హర్, జీవిత శ్వాస యొక్క మద్దతు.

ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ ਨ ਛੂਟਨਹਾਰੇ ॥
anik upaav na chhoottanahaare |

అన్ని రకాల ప్రయత్నాల ద్వారా, ప్రజలు రక్షించబడరు

ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥
sinmrit saasat bed beechaare |

సిమృతులు, శాస్త్రాలు లేదా వేదాలను అధ్యయనం చేయడం ద్వారా కాదు.

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇ ॥
har kee bhagat karahu man laae |

నిండు మనసుతో భగవంతుని పూజించండి.

ਮਨਿ ਬੰਛਤ ਨਾਨਕ ਫਲ ਪਾਇ ॥੪॥
man banchhat naanak fal paae |4|

ఓ నానక్, మీరు మీ మనస్సు యొక్క కోరిక యొక్క ఫలాలను పొందుతారు. ||4||

ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲਸਿ ਤੇਰੈ ਧਨਾ ॥
sang na chaalas terai dhanaa |

నీ సంపద నీతో పోదు;

ਤੂੰ ਕਿਆ ਲਪਟਾਵਹਿ ਮੂਰਖ ਮਨਾ ॥
toon kiaa lapattaaveh moorakh manaa |

మూర్ఖుడా, నీవు దానిని ఎందుకు అంటిపెట్టుకొని ఉన్నావు?

ਸੁਤ ਮੀਤ ਕੁਟੰਬ ਅਰੁ ਬਨਿਤਾ ॥
sut meet kuttanb ar banitaa |

పిల్లలు, స్నేహితులు, కుటుంబం మరియు జీవిత భాగస్వామి

ਇਨ ਤੇ ਕਹਹੁ ਤੁਮ ਕਵਨ ਸਨਾਥਾ ॥
ein te kahahu tum kavan sanaathaa |

వీరిలో ఎవరు నీకు తోడుగా వస్తారు?

ਰਾਜ ਰੰਗ ਮਾਇਆ ਬਿਸਥਾਰ ॥
raaj rang maaeaa bisathaar |

శక్తి, ఆనందం మరియు మాయ యొక్క విస్తారమైన విస్తరణ

ਇਨ ਤੇ ਕਹਹੁ ਕਵਨ ਛੁਟਕਾਰ ॥
ein te kahahu kavan chhuttakaar |

వీటి నుండి ఎవరు తప్పించుకున్నారు?

ਅਸੁ ਹਸਤੀ ਰਥ ਅਸਵਾਰੀ ॥
as hasatee rath asavaaree |

గుర్రాలు, ఏనుగులు, రథాలు మరియు ప్రదర్శనలు

ਝੂਠਾ ਡੰਫੁ ਝੂਠੁ ਪਾਸਾਰੀ ॥
jhootthaa ddanf jhootth paasaaree |

తప్పుడు ప్రదర్శనలు మరియు తప్పుడు ప్రదర్శనలు.

ਜਿਨਿ ਦੀਏ ਤਿਸੁ ਬੁਝੈ ਨ ਬਿਗਾਨਾ ॥
jin dee tis bujhai na bigaanaa |

మూర్ఖుడు దీనిని ఇచ్చిన వ్యక్తిని గుర్తించడు;

ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਨਾਨਕ ਪਛੁਤਾਨਾ ॥੫॥
naam bisaar naanak pachhutaanaa |5|

నామ్, ఓ నానక్, అతను చివరికి పశ్చాత్తాపపడతాడు. ||5||

ਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਤੂੰ ਲੇਹਿ ਇਆਨੇ ॥
gur kee mat toon lehi eaane |

అజ్ఞాన మూర్ఖుడా, గురువు సలహా తీసుకోండి;

ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ਬਹੁ ਡੂਬੇ ਸਿਆਨੇ ॥
bhagat binaa bahu ddoobe siaane |

భక్తి లేకుండా, తెలివైన వారు కూడా మునిగిపోయారు.

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਮਨ ਮੀਤ ॥
har kee bhagat karahu man meet |

హృదయపూర్వక భక్తితో భగవంతుని పూజించు మిత్రమా;