సుఖమణి సాహిబ్

(పేజీ: 77)


ਭਏ ਪ੍ਰਗਾਸ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗ ॥
bhe pragaas saadh kai sang |

అతను పవిత్ర కంపెనీలో వెల్లడయ్యాడు.

ਰਚਿ ਰਚਨਾ ਅਪਨੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥
rach rachanaa apanee kal dhaaree |

సృష్టిని సృష్టించిన తరువాత, అతను దానిలో తన స్వంత శక్తిని చొప్పించాడు.

ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੮॥੧੮॥
anik baar naanak balihaaree |8|18|

చాలా సార్లు, నానక్ అతనికి త్యాగం. ||8||18||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

సలోక్:

ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਬਿਖਿਆ ਸਗਲੀ ਛਾਰੁ ॥
saath na chaalai bin bhajan bikhiaa sagalee chhaar |

నీ భక్తి తప్ప మరేదీ నీ వెంట వెళ్ళదు. అవినీతి అంతా బూడిద లాంటిది.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਾਵਨਾ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਧਨੁ ਸਾਰੁ ॥੧॥
har har naam kamaavanaa naanak ihu dhan saar |1|

భగవంతుని నామమును ఆచరించు, హర్, హర్. ఓ నానక్, ఇది అత్యంత అద్భుతమైన సంపద. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

అష్టపదీ:

ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
sant janaa mil karahu beechaar |

సెయింట్స్ కంపెనీలో చేరడం, లోతైన ధ్యానం సాధన.

ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਨਾਮ ਆਧਾਰੁ ॥
ek simar naam aadhaar |

ఒకరిని స్మరించుకోండి మరియు భగవంతుని నామం అయిన నామ్ యొక్క మద్దతును తీసుకోండి.

ਅਵਰਿ ਉਪਾਵ ਸਭਿ ਮੀਤ ਬਿਸਾਰਹੁ ॥
avar upaav sabh meet bisaarahu |

మిగతా ప్రయత్నాలన్నింటినీ మరచిపో, ఓ నా మిత్రమా

ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦ ਮਹਿ ਉਰਿ ਧਾਰਹੁ ॥
charan kamal rid meh ur dhaarahu |

- మీ హృదయంలో భగవంతుని కమల పాదాలను ప్రతిష్ఠించండి.

ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਮਰਥੁ ॥
karan kaaran so prabh samarath |

దేవుడు సర్వశక్తిమంతుడు; ఆయనే కారణాలకు కారణం.

ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਗਹਹੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਵਥੁ ॥
drirr kar gahahu naam har vath |

భగవంతుని నామం యొక్క వస్తువును గట్టిగా పట్టుకోండి.

ਇਹੁ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਹੋਵਹੁ ਭਗਵੰਤ ॥
eihu dhan sanchahu hovahu bhagavant |

ఈ సంపదను సేకరించండి మరియు చాలా అదృష్టవంతులు అవ్వండి.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤ ॥
sant janaa kaa niramal mant |

వినయపూర్వకమైన సాధువుల సూచనలు స్వచ్ఛమైనవి.

ਏਕ ਆਸ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
ek aas raakhahu man maeh |

మీ మనస్సులో ఒక్క ప్రభువుపై విశ్వాసం ఉంచండి.

ਸਰਬ ਰੋਗ ਨਾਨਕ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ॥੧॥
sarab rog naanak mitt jaeh |1|

ఓ నానక్, అప్పుడు అన్ని రోగాలు తొలగిపోతాయి. ||1||

ਜਿਸੁ ਧਨ ਕਉ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਉਠਿ ਧਾਵਹਿ ॥
jis dhan kau chaar kuntt utth dhaaveh |

మీరు నాలుగు దిక్కుల వెంబడించే సంపద

ਸੋ ਧਨੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਤੇ ਪਾਵਹਿ ॥
so dhan har sevaa te paaveh |

ప్రభువును సేవించడం ద్వారా మీరు ఆ సంపదను పొందుతారు.

ਜਿਸੁ ਸੁਖ ਕਉ ਨਿਤ ਬਾਛਹਿ ਮੀਤ ॥
jis sukh kau nit baachheh meet |

ఓ మిత్రమా, మీరు ఎల్లప్పుడూ కోరుకునే శాంతి