Σουχμάνι Σάχιμπ

(Σελίδα: 77)


ਭਏ ਪ੍ਰਗਾਸ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗ ॥
bhe pragaas saadh kai sang |

Αποκαλύπτεται στην Εταιρεία των Αγίων.

ਰਚਿ ਰਚਨਾ ਅਪਨੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥
rach rachanaa apanee kal dhaaree |

Έχοντας δημιουργήσει τη δημιουργία, εμποτίζει τη δική Του δύναμη σε αυτήν.

ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੮॥੧੮॥
anik baar naanak balihaaree |8|18|

Τόσες φορές, ο Νανάκ είναι θυσία σε Αυτόν. ||8||18||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਬਿਖਿਆ ਸਗਲੀ ਛਾਰੁ ॥
saath na chaalai bin bhajan bikhiaa sagalee chhaar |

Τίποτα δεν θα πάει μαζί σου, εκτός από την αφοσίωσή σου. Όλη η διαφθορά είναι σαν στάχτη.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਾਵਨਾ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਧਨੁ ਸਾਰੁ ॥੧॥
har har naam kamaavanaa naanak ihu dhan saar |1|

Εξασκηθείτε στο Όνομα του Κυρίου, Χαρ, Χαρ. Ω Νανάκ, αυτός είναι ο πιο εξαιρετικός πλούτος. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

Ashtapadee:

ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
sant janaa mil karahu beechaar |

Συμμετέχοντας στην Εταιρεία των Αγίων, εξασκηθείτε στον βαθύ διαλογισμό.

ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਨਾਮ ਆਧਾਰੁ ॥
ek simar naam aadhaar |

Θυμηθείτε τον Ένα και πάρτε την Υποστήριξη του Ναάμ, το Όνομα του Κυρίου.

ਅਵਰਿ ਉਪਾਵ ਸਭਿ ਮੀਤ ਬਿਸਾਰਹੁ ॥
avar upaav sabh meet bisaarahu |

Ξεχάστε όλες τις άλλες προσπάθειες, φίλε μου

ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦ ਮਹਿ ਉਰਿ ਧਾਰਹੁ ॥
charan kamal rid meh ur dhaarahu |

- φυλάξτε τα πόδια του Λωτού του Κυρίου στην καρδιά σας.

ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਮਰਥੁ ॥
karan kaaran so prabh samarath |

Ο Θεός είναι Παντοδύναμος. Αυτός είναι η Αιτία των αιτιών.

ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਗਹਹੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਵਥੁ ॥
drirr kar gahahu naam har vath |

Πιάστε σταθερά το αντικείμενο του Ονόματος του Κυρίου.

ਇਹੁ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਹੋਵਹੁ ਭਗਵੰਤ ॥
eihu dhan sanchahu hovahu bhagavant |

Συγκεντρώστε αυτόν τον πλούτο και γίνετε πολύ τυχεροί.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤ ॥
sant janaa kaa niramal mant |

Καθαρές είναι οι οδηγίες των ταπεινών Αγίων.

ਏਕ ਆਸ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
ek aas raakhahu man maeh |

Διατηρήστε την πίστη στον Ένα Κύριο μέσα στο μυαλό σας.

ਸਰਬ ਰੋਗ ਨਾਨਕ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ॥੧॥
sarab rog naanak mitt jaeh |1|

Όλες οι ασθένειες, ω Νανάκ, θα διαλυθούν τότε. ||1||

ਜਿਸੁ ਧਨ ਕਉ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਉਠਿ ਧਾਵਹਿ ॥
jis dhan kau chaar kuntt utth dhaaveh |

Ο πλούτος που κυνηγάς προς τις τέσσερις κατευθύνσεις

ਸੋ ਧਨੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਤੇ ਪਾਵਹਿ ॥
so dhan har sevaa te paaveh |

θα αποκτήσετε αυτόν τον πλούτο υπηρετώντας τον Κύριο.

ਜਿਸੁ ਸੁਖ ਕਉ ਨਿਤ ਬਾਛਹਿ ਮੀਤ ॥
jis sukh kau nit baachheh meet |

Την ειρήνη, που πάντα λαχταράς, φίλε