ಸुखಮಣಿ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 77)


ਭਏ ਪ੍ਰਗਾਸ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗ ॥
bhe pragaas saadh kai sang |

ಅವರು ಪವಿತ್ರ ಕಂಪನಿಯಲ್ಲಿ ಬಹಿರಂಗಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ.

ਰਚਿ ਰਚਨਾ ਅਪਨੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥
rach rachanaa apanee kal dhaaree |

ಸೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ ನಂತರ, ಅವನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಅದರಲ್ಲಿ ತುಂಬುತ್ತಾನೆ.

ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੮॥੧੮॥
anik baar naanak balihaaree |8|18|

ಎಷ್ಟೋ ಸಲ ನಾನಕ್ ಅವರಿಗೆ ತ್ಯಾಗ. ||8||18||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

ಸಲೋಕ್:

ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਬਿਖਿਆ ਸਗਲੀ ਛਾਰੁ ॥
saath na chaalai bin bhajan bikhiaa sagalee chhaar |

ನಿಮ್ಮ ಭಕ್ತಿಯ ಹೊರತಾಗಿ ಯಾವುದೂ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. ಎಲ್ಲ ಭ್ರಷ್ಟಾಚಾರವೂ ಬೂದಿಯಿದ್ದಂತೆ.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਾਵਨਾ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਧਨੁ ਸਾਰੁ ॥੧॥
har har naam kamaavanaa naanak ihu dhan saar |1|

ಭಗವಂತನ ಹೆಸರನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿ, ಹರ್, ಹರ್. ಓ ನಾನಕ್, ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ಸಂಪತ್ತು. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

ಅಷ್ಟಪದೀ:

ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
sant janaa mil karahu beechaar |

ಸಂತರ ಕಂಪನಿಗೆ ಸೇರಿ, ಆಳವಾದ ಧ್ಯಾನವನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿ.

ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਨਾਮ ਆਧਾਰੁ ॥
ek simar naam aadhaar |

ಒಬ್ಬನನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಭಗವಂತನ ನಾಮದ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.

ਅਵਰਿ ਉਪਾਵ ਸਭਿ ਮੀਤ ਬਿਸਾਰਹੁ ॥
avar upaav sabh meet bisaarahu |

ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಿ, ಓ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ

ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦ ਮਹਿ ਉਰਿ ਧਾਰਹੁ ॥
charan kamal rid meh ur dhaarahu |

- ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಭಗವಂತನ ಕಮಲದ ಪಾದಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿ.

ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਮਰਥੁ ॥
karan kaaran so prabh samarath |

ದೇವರು ಸರ್ವಶಕ್ತ; ಅವನು ಕಾರಣಗಳಿಗೆ ಕಾರಣ.

ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਗਹਹੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਵਥੁ ॥
drirr kar gahahu naam har vath |

ಭಗವಂತನ ಹೆಸರಿನ ವಸ್ತುವನ್ನು ದೃಢವಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಿ.

ਇਹੁ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਹੋਵਹੁ ਭਗਵੰਤ ॥
eihu dhan sanchahu hovahu bhagavant |

ಈ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿ, ಮತ್ತು ಬಹಳ ಅದೃಷ್ಟಶಾಲಿಯಾಗು.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤ ॥
sant janaa kaa niramal mant |

ವಿನಮ್ರ ಸಂತರ ಸೂಚನೆಗಳು ಶುದ್ಧವಾಗಿವೆ.

ਏਕ ਆਸ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
ek aas raakhahu man maeh |

ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಭಗವಂತನಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇರಿಸಿ.

ਸਰਬ ਰੋਗ ਨਾਨਕ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ॥੧॥
sarab rog naanak mitt jaeh |1|

ಓ ನಾನಕ್, ಎಲ್ಲಾ ರೋಗಗಳು ನಂತರ ನಿವಾರಣೆಯಾಗುತ್ತವೆ. ||1||

ਜਿਸੁ ਧਨ ਕਉ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਉਠਿ ਧਾਵਹਿ ॥
jis dhan kau chaar kuntt utth dhaaveh |

ನೀವು ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ಬೆನ್ನಟ್ಟುವ ಸಂಪತ್ತು

ਸੋ ਧਨੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਤੇ ਪਾਵਹਿ ॥
so dhan har sevaa te paaveh |

ಭಗವಂತನ ಸೇವೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಆ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ.

ਜਿਸੁ ਸੁਖ ਕਉ ਨਿਤ ਬਾਛਹਿ ਮੀਤ ॥
jis sukh kau nit baachheh meet |

ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಹಂಬಲಿಸುವ ಶಾಂತಿ, ಓ ಸ್ನೇಹಿತ