அகால் உஸ்தாத்

(பக்கம்: 28)


ਕਈ ਗੀਤ ਗਾਨ ਗੰਧਰਬ ਰੀਤ ॥
kee geet gaan gandharab reet |

கந்தர்வர்களின் பல பாடல்கள் மற்றும் அனுசரிப்புகள் உள்ளன!

ਕਈ ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਿਦਿਆ ਪ੍ਰਤੀਤ ॥
kee bed saasatr bidiaa prateet |

வேதம், சாஸ்திரம் கற்றதில் மூழ்கியவர்கள் பலர்!

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤਿ ਜਗ ਆਦਿ ਕਰਮ ॥
kahoon bed reet jag aad karam |

எங்கோ யாகங்கள் (யாகங்கள்) வேத கட்டளைகளின்படி நடத்தப்படுகின்றன!

ਕਹੂੰ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਹੂੰ ਤੀਰਥ ਧਰਮ ॥੧੨॥੧੩੨॥
kahoon agan hotr kahoon teerath dharam |12|132|

எங்கோ புகலிடங்கள் செய்யப்படுகின்றன, எங்கோ யாத்திரை நிலையங்களில் பொருத்தமான சடங்குகள் பின்பற்றப்படுகின்றன! 12. 132

ਕਈ ਦੇਸ ਦੇਸ ਭਾਖਾ ਰਟੰਤ ॥
kee des des bhaakhaa rattant |

பலர் வெவ்வேறு நாடுகளின் மொழிகளைப் பேசுகிறார்கள்!

ਕਈ ਦੇਸ ਦੇਸ ਬਿਦਿਆ ਪੜ੍ਹੰਤ ॥
kee des des bidiaa parrhant |

பலர் பல்வேறு நாடுகளின் கற்றலைப் படிக்கின்றனர்! பலர் பல்வேறு நாடுகளின் கற்றலைப் படிக்கின்றனர்

ਕਈ ਕਰਤ ਭਾਂਤ ਭਾਂਤਨ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat bhaant bhaantan bichaar |

பலர் பல வகையான தத்துவங்களைப் பற்றி சிந்திக்கிறார்கள்!

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਤਾਸੁ ਪਾਯਤ ਨ ਪਾਰ ॥੧੩॥੧੩੩॥
nahee naik taas paayat na paar |13|133|

இன்னும் அவர்களால் இறைவனை கொஞ்சம் கூட புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை! 13. 133

ਕਈ ਤੀਰਥ ਤੀਰਥ ਭਰਮਤ ਸੁ ਭਰਮ ॥
kee teerath teerath bharamat su bharam |

பலர் மாயையில் பல்வேறு யாத்திரை நிலையங்களில் அலைகின்றனர்!

ਕਈ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਈ ਦੇਵ ਕਰਮ ॥
kee agan hotr kee dev karam |

சிலர் புகலிடங்களைச் செய்கிறார்கள், சிலர் தெய்வங்களைப் பிரியப்படுத்த சடங்குகளைச் செய்கிறார்கள்!

ਕਈ ਕਰਤ ਬੀਰ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat beer bidiaa bichaar |

சிலர் போர்க் கற்றலில் கவனம் செலுத்துகிறார்கள்!

ਨਹੀਂ ਤਦਪ ਤਾਸ ਪਾਯਤ ਨ ਪਾਰ ॥੧੪॥੧੩੪॥
naheen tadap taas paayat na paar |14|134|

இன்னும் அவர்களால் இறைவனைப் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை! 14. 134

ਕਹੂੰ ਰਾਜ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਧਰਮ ॥
kahoon raaj reet kahoon jog dharam |

எங்கோ அரச ஒழுக்கம், எங்கோ யோக ஒழுக்கம் பின்பற்றப்படுகிறது!

ਕਈ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਉਚਰਤ ਸੁ ਕਰਮ ॥
kee sinmrit saasatr ucharat su karam |

பலர் ஸ்மிருதிகளையும் சாஸ்திரங்களையும் பாராயணம் செய்கிறார்கள்!

ਨਿਉਲੀ ਆਦਿ ਕਰਮ ਕਹੂੰ ਹਸਤ ਦਾਨ ॥
niaulee aad karam kahoon hasat daan |

எங்கோ நயோலி (குடல் சுத்திகரிப்பு) உள்ளிட்ட யோக கர்மாக்கள் நடைமுறைப்படுத்தப்படுகின்றன, எங்கோ யானைகள் பரிசாக வழங்கப்படுகின்றன!

ਕਹੂੰ ਅਸ੍ਵਮੇਧ ਮਖ ਕੋ ਬਖਾਨ ॥੧੫॥੧੩੫॥
kahoon asvamedh makh ko bakhaan |15|135|

எங்கோ குதிரை யாகங்கள் நடத்தப்பட்டு அவற்றின் புண்ணியங்கள் தொடர்கின்றன! 15. 135

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kahoon karat braham bidiaa bichaar |

எங்கோ பிராமணர்கள் இறையியல் பற்றி விவாதம் நடத்துகிறார்கள்!

ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਬ੍ਰਿਧ ਚਾਰ ॥
kahoon jog reet kahoon bridh chaar |

எங்கோ யோக முறைகள் கடைப்பிடிக்கப்படுகின்றன, எங்கோ வாழ்க்கையின் நான்கு நிலைகள் பின்பற்றப்படுகின்றன!

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਗਾਨ ॥
kahoon karat jachh gandhrab gaan |

எங்கோ யக்ஷனும் கந்தர்வர்களும் பாடுகிறார்கள்!

ਕਹੂੰ ਧੂਪ ਦੀਪ ਕਹੂੰ ਅਰਘ ਦਾਨ ॥੧੬॥੧੩੬॥
kahoon dhoop deep kahoon aragh daan |16|136|

எங்கோ தூப மண் விளக்குகள் மற்றும் பிரசாதம் வழங்கப்படுகின்றன! 16. 136