அகால் உஸ்தாத்

(பக்கம்: 29)


ਕਹੂੰ ਪਿਤ੍ਰ ਕਰਮ ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ॥
kahoon pitr karam kahoon bed reet |

எங்கோ மேனிகளுக்கு கர்மாக்கள் செய்யப்படுகின்றன, எங்கோ வேத கட்டளைகள் பின்பற்றப்படுகின்றன!

ਕਹੂੰ ਨ੍ਰਿਤ ਨਾਚ ਕਹੂੰ ਗਾਨ ਗੀਤ ॥
kahoon nrit naach kahoon gaan geet |

எங்கோ நடனங்கள் நிறைவேற்றப்படுகின்றன, எங்கோ பாடல்கள் பாடப்படுகின்றன!

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਉਚਾਰ ॥
kahoon karat saasatr sinmrit uchaar |

எங்கோ சாஸ்திரங்களும் ஸ்மிருதிகளும் ஓதப்படுகின்றன!

ਕਈ ਭਜਤ ਏਕ ਪਗ ਨਿਰਾਧਾਰ ॥੧੭॥੧੩੭॥
kee bhajat ek pag niraadhaar |17|137|

ஒற்றைக் காலில் நின்று தொழலாம்! 17. 137

ਕਈ ਨੇਹ ਦੇਹ ਕਈ ਗੇਹ ਵਾਸ ॥
kee neh deh kee geh vaas |

பலர் தங்கள் உடலுடன் இணைந்திருக்கிறார்கள், பலர் தங்கள் வீடுகளில் வசிக்கிறார்கள்!

ਕਈ ਭ੍ਰਮਤ ਦੇਸ ਦੇਸਨ ਉਦਾਸ ॥
kee bhramat des desan udaas |

பல நாடுகளில் துறவிகளாக அலைகிறார்கள்!

ਕਈ ਜਲ ਨਿਵਾਸ ਕਈ ਅਗਨਿ ਤਾਪ ॥
kee jal nivaas kee agan taap |

பலர் தண்ணீரில் வாழ்கிறார்கள், பலர் நெருப்பின் வெப்பத்தைத் தாங்குகிறார்கள்!

ਕਈ ਜਪਤ ਉਰਧ ਲਟਕੰਤ ਜਾਪ ॥੧੮॥੧੩੮॥
kee japat uradh lattakant jaap |18|138|

பலர் தலைகீழாக இறைவனை வணங்குகிறார்கள்! 18. 138

ਕਈ ਕਰਤ ਜੋਗ ਕਲਪੰ ਪ੍ਰਜੰਤ ॥
kee karat jog kalapan prajant |

பலர் பல்வேறு கல்பங்களுக்கு (வயது) யோகா பயிற்சி செய்கிறார்கள்!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਤਾਸ ਪਾਯਤ ਨ ਅੰਤ ॥
nahee tadap taas paayat na ant |

இன்னும் அவர்களால் இறைவனின் முடிவை அறிய முடியவில்லை!

ਕਈ ਕਰਤ ਕੋਟ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat kott bidiaa bichaar |

பல மில்லியன் மக்கள் அறிவியல் படிப்பில் ஈடுபடுகிறார்கள்!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਦਿਸਟਿ ਦੇਖੈ ਮੁਰਾਰ ॥੧੯॥੧੩੯॥
nahee tadap disatt dekhai muraar |19|139|

இன்னும் அவர்களால் இறைவனின் திருக்காட்சியைக் காண முடியவில்லை! 19. 139

ਬਿਨ ਭਗਤਿ ਸਕਤਿ ਨਹੀ ਪਰਤ ਪਾਨ ॥
bin bhagat sakat nahee parat paan |

பக்தி சக்தியின்றி அவர்களால் இறைவனை உணர முடியாது!

ਬਹੁ ਕਰਤ ਹੋਮ ਅਰ ਜਗ ਦਾਨ ॥
bahu karat hom ar jag daan |

அவர்கள் புகலிடங்களைச் செய்தாலும், யாகங்கள் (யாகங்கள்) நடத்துகிறார்கள், தர்மம் செய்கிறார்கள்!

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਇਕ ਚਿਤ ਲੀਨ ॥
bin ek naam ik chit leen |

இறைவனின் திருநாமத்தில் ஒற்றை எண்ணம் இல்லாமல்!

ਫੋਕਟੋ ਸਰਬ ਧਰਮਾ ਬਿਹੀਨ ॥੨੦॥੧੪੦॥
fokatto sarab dharamaa biheen |20|140|

மதச் சடங்குகள் எல்லாம் பயனற்றவை! 20. 140

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | tottak chhand |

உமது அருளால் தோடக் சரணம்!

ਜਯ ਜੰਪਤ ਜੁਗਣ ਜੂਹ ਜੁਅੰ ॥
jay janpat jugan jooh juan |

நீங்கள் ஒன்று கூடி அந்த இறைவனுக்கு வெற்றியை உரக்கச் சொல்லுங்கள்!

ਭੈ ਕੰਪਹਿ ਮੇਰੁ ਪਯਾਲ ਭੁਅੰ ॥
bhai kanpeh mer payaal bhuan |

யாருடைய பயத்தில் வானமும் நிகர் உலகமும் பூமியும் நடுங்குகின்றன!

ਤਪੁ ਤਾਪਸ ਸਰਬ ਜਲੇਰੁ ਥਲੰ ॥
tap taapas sarab jaler thalan |

யாருடைய உணர்தலுக்காக நீர் மற்றும் நிலத்தின் அனைத்து துறவிகளும் துறவு செய்கிறார்கள்!