અਕਾਲ ઉસ્તਤ

(પાન: 29)


ਕਹੂੰ ਪਿਤ੍ਰ ਕਰਮ ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ॥
kahoon pitr karam kahoon bed reet |

ક્યાંક માણસો માટે કર્મો થાય છે તો ક્યાંક વૈદિક આજ્ઞાઓનું પાલન થાય છે!

ਕਹੂੰ ਨ੍ਰਿਤ ਨਾਚ ਕਹੂੰ ਗਾਨ ਗੀਤ ॥
kahoon nrit naach kahoon gaan geet |

ક્યાંક નૃત્ય સિદ્ધ થાય છે તો ક્યાંક ગીતો ગવાય છે!

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਉਚਾਰ ॥
kahoon karat saasatr sinmrit uchaar |

ક્યાંક શાસ્ત્રો અને સ્મૃતિઓનું પઠન થાય છે!

ਕਈ ਭਜਤ ਏਕ ਪਗ ਨਿਰਾਧਾਰ ॥੧੭॥੧੩੭॥
kee bhajat ek pag niraadhaar |17|137|

એક પગ પર ઉભા રહીને પ્રાર્થના કરી શકાય! 17. 137

ਕਈ ਨੇਹ ਦੇਹ ਕਈ ਗੇਹ ਵਾਸ ॥
kee neh deh kee geh vaas |

ઘણા તેમના શરીર સાથે જોડાયેલા છે અને ઘણા તેમના ઘરોમાં રહે છે!

ਕਈ ਭ੍ਰਮਤ ਦੇਸ ਦੇਸਨ ਉਦਾਸ ॥
kee bhramat des desan udaas |

ઘણા સંન્યાસી તરીકે વિવિધ દેશોમાં ભટકે છે!

ਕਈ ਜਲ ਨਿਵਾਸ ਕਈ ਅਗਨਿ ਤਾਪ ॥
kee jal nivaas kee agan taap |

ઘણા પાણીમાં રહે છે અને ઘણા અગ્નિનો તાપ સહન કરે છે!

ਕਈ ਜਪਤ ਉਰਧ ਲਟਕੰਤ ਜਾਪ ॥੧੮॥੧੩੮॥
kee japat uradh lattakant jaap |18|138|

ઘણા ભગવાનને ઊંધા મોઢે ભજે છે! 18. 138

ਕਈ ਕਰਤ ਜੋਗ ਕਲਪੰ ਪ੍ਰਜੰਤ ॥
kee karat jog kalapan prajant |

ઘણા લોકો વિવિધ કલ્પો (વય) માટે યોગનો અભ્યાસ કરે છે!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਤਾਸ ਪਾਯਤ ਨ ਅੰਤ ॥
nahee tadap taas paayat na ant |

તેમ છતાં તેઓ પ્રભુના અંતને જાણી શકતા નથી!

ਕਈ ਕਰਤ ਕੋਟ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat kott bidiaa bichaar |

લાખો લોકો વિજ્ઞાનના અભ્યાસમાં વ્યસ્ત છે!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਦਿਸਟਿ ਦੇਖੈ ਮੁਰਾਰ ॥੧੯॥੧੩੯॥
nahee tadap disatt dekhai muraar |19|139|

તેમ છતાં તેઓ પ્રભુના દર્શનને જોઈ શકતા નથી! 19. 139

ਬਿਨ ਭਗਤਿ ਸਕਤਿ ਨਹੀ ਪਰਤ ਪਾਨ ॥
bin bhagat sakat nahee parat paan |

ભક્તિ શક્તિ વિના તેઓ પ્રભુનો સાક્ષાત્કાર કરી શકતા નથી!

ਬਹੁ ਕਰਤ ਹੋਮ ਅਰ ਜਗ ਦਾਨ ॥
bahu karat hom ar jag daan |

તેમ છતાં તેઓ આશ્રયસ્થાનો યજ્ઞો (બલિદાન) રાખે છે અને દાન આપે છે!

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਇਕ ਚਿਤ ਲੀਨ ॥
bin ek naam ik chit leen |

ભગવાનના નામમાં એકાગ્રતાથી લીન થયા વિના !

ਫੋਕਟੋ ਸਰਬ ਧਰਮਾ ਬਿਹੀਨ ॥੨੦॥੧੪੦॥
fokatto sarab dharamaa biheen |20|140|

બધી ધાર્મિક વિધિઓ નકામી છે! 20. 140

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | tottak chhand |

તારી કૃપા તોટક શ્લોક દ્વારા!

ਜਯ ਜੰਪਤ ਜੁਗਣ ਜੂਹ ਜੁਅੰ ॥
jay janpat jugan jooh juan |

તમે એકઠા થાઓ અને તે ભગવાનને વિજયનો પોકાર કરો!

ਭੈ ਕੰਪਹਿ ਮੇਰੁ ਪਯਾਲ ਭੁਅੰ ॥
bhai kanpeh mer payaal bhuan |

જેના ભયથી આકાશ અને પૃથ્વી ધ્રૂજે છે!

ਤਪੁ ਤਾਪਸ ਸਰਬ ਜਲੇਰੁ ਥਲੰ ॥
tap taapas sarab jaler thalan |

જેની અનુભૂતિ માટે જળ અને ભૂમિના તમામ તપસ્વીઓ તપ કરે છે!