Ακαλ Ουστάτ

(Σελίδα: 29)


ਕਹੂੰ ਪਿਤ੍ਰ ਕਰਮ ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ॥
kahoon pitr karam kahoon bed reet |

Κάπου εκτελούνται κάρμα για τις χαίτες και αλλού ακολουθούνται οι βεδικές προσταγές!

ਕਹੂੰ ਨ੍ਰਿਤ ਨਾਚ ਕਹੂੰ ਗਾਨ ਗੀਤ ॥
kahoon nrit naach kahoon gaan geet |

Κάπου καταφέρονται οι χοροί και κάπου τραγουδιούνται τραγούδια!

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਉਚਾਰ ॥
kahoon karat saasatr sinmrit uchaar |

Κάπου απαγγέλλονται οι Shastras και Smritis!

ਕਈ ਭਜਤ ਏਕ ਪਗ ਨਿਰਾਧਾਰ ॥੧੭॥੧੩੭॥
kee bhajat ek pag niraadhaar |17|137|

Είθε να προσεύχεστε όρθιοι με ένα μόνο πόδι! 17. 137

ਕਈ ਨੇਹ ਦੇਹ ਕਈ ਗੇਹ ਵਾਸ ॥
kee neh deh kee geh vaas |

Πολλοί είναι προσκολλημένοι στο σώμα τους και πολλοί μένουν στα σπίτια τους!

ਕਈ ਭ੍ਰਮਤ ਦੇਸ ਦੇਸਨ ਉਦਾਸ ॥
kee bhramat des desan udaas |

Πολλοί περιφέρονται σε διάφορες χώρες ως ερημίτες!

ਕਈ ਜਲ ਨਿਵਾਸ ਕਈ ਅਗਨਿ ਤਾਪ ॥
kee jal nivaas kee agan taap |

Πολλοί ζουν στο νερό και πολλοί αντέχουν τη ζέστη της φωτιάς!

ਕਈ ਜਪਤ ਉਰਧ ਲਟਕੰਤ ਜਾਪ ॥੧੮॥੧੩੮॥
kee japat uradh lattakant jaap |18|138|

Πολλοί λατρεύουν τον Κύριο με το πρόσωπο ανάποδα! 18. 138

ਕਈ ਕਰਤ ਜੋਗ ਕਲਪੰ ਪ੍ਰਜੰਤ ॥
kee karat jog kalapan prajant |

Πολλοί κάνουν Yoga για διάφορα kalpas (ηλικίες)!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਤਾਸ ਪਾਯਤ ਨ ਅੰਤ ॥
nahee tadap taas paayat na ant |

Ακόμα δεν μπορούν να γνωρίζουν το τέλος του Κυρίου!

ਕਈ ਕਰਤ ਕੋਟ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat kott bidiaa bichaar |

Πολλά εκατομμύρια επιδίδονται στη μελέτη των επιστημών!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਦਿਸਟਿ ਦੇਖੈ ਮੁਰਾਰ ॥੧੯॥੧੩੯॥
nahee tadap disatt dekhai muraar |19|139|

Ωστόσο, δεν μπορούν να δουν τη θέα του Κυρίου! 19. 139

ਬਿਨ ਭਗਤਿ ਸਕਤਿ ਨਹੀ ਪਰਤ ਪਾਨ ॥
bin bhagat sakat nahee parat paan |

Χωρίς τη δύναμη της αφοσίωσης δεν μπορούν να συνειδητοποιήσουν τον Κύριο!

ਬਹੁ ਕਰਤ ਹੋਮ ਅਰ ਜਗ ਦਾਨ ॥
bahu karat hom ar jag daan |

Αν και κάνουν καταφύγια κρατούν Yagyas (θυσίες) και προσφέρουν φιλανθρωπίες!

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਇਕ ਚਿਤ ਲੀਨ ॥
bin ek naam ik chit leen |

Χωρίς την ενιαία απορρόφηση στο Όνομα του Κυρίου του!

ਫੋਕਟੋ ਸਰਬ ਧਰਮਾ ਬਿਹੀਨ ॥੨੦॥੧੪੦॥
fokatto sarab dharamaa biheen |20|140|

Όλες οι θρησκευτικές τελετουργίες είναι άχρηστες! 20. 140

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | tottak chhand |

ΜΕ ΤΗ ΧΑΡΗ ΣΟΥ ΤΟΤΑΚ ΣΤΑΝΖΑ!

ਜਯ ਜੰਪਤ ਜੁਗਣ ਜੂਹ ਜੁਅੰ ॥
jay janpat jugan jooh juan |

Συγκεντρωθείτε και φωνάξτε νίκη σε αυτόν τον Κύριο!

ਭੈ ਕੰਪਹਿ ਮੇਰੁ ਪਯਾਲ ਭੁਅੰ ॥
bhai kanpeh mer payaal bhuan |

Στον Φόβο του οποίου τρέμουν ο κάτω κόσμος και η γη!

ਤਪੁ ਤਾਪਸ ਸਰਬ ਜਲੇਰੁ ਥਲੰ ॥
tap taapas sarab jaler thalan |

Για την πραγματοποίηση του οποίου όλοι οι ασκητές του νερού και της γης κάνουν λιτότητες!