Ακαλ Ουστάτ

(Σελίδα: 30)


ਧਨ ਉਚਰਤ ਇੰਦ੍ਰ ਕੁਬੇਰ ਬਲੰ ॥੧॥੧੪੧॥
dhan ucharat indr kuber balan |1|141|

Σε ποιον χαιρετίζουν ο Indra Kuber και ο βασιλιάς Bal! 1. 141

ਅਨਖੇਦ ਸਰੂਪ ਅਭੇਦ ਅਭਿਅੰ ॥
anakhed saroop abhed abhian |

Είναι Αδιάκριτος και Ατρόμητος Οντότητα χωρίς θλίψη!

ਅਨਖੰਡ ਅਭੂਤ ਅਛੇਦ ਅਛਿਅੰ ॥
anakhandd abhoot achhed achhian |

Είναι Αδιαίρετος Αστοιχείωτος Αήττητος και Ακατάλυτος!

ਅਨਕਾਲ ਅਪਾਲ ਦਇਆਲ ਸੁਅੰ ॥
anakaal apaal deaal suan |

Είναι Θανάσιμος Προστάτης Ευεργέτης και Αυθύπαρκτος!

ਜਿਹ ਠਟੀਅੰ ਮੇਰ ਆਕਾਸ ਭੁਅੰ ॥੨॥੧੪੨॥
jih tthatteean mer aakaas bhuan |2|142|

Ποιος ίδρυσε τον ουρανό και τη γη των Σουμερού! 2. 142

ਅਨਖੰਡ ਅਮੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ਨਰੰ ॥
anakhandd amandd prachandd naran |

Είναι αδιαίρετος μη σταθερός και Πανίσχυρος Πουρούσα!

ਜਿਹ ਰਚੀਅੰ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਬਰੰ ॥
jih racheean dev adev baran |

Ποιος έχει δημιουργήσει μεγάλους θεούς και δαίμονες!

ਸਭ ਕੀਨੀ ਦੀਨ ਜਮੀਨ ਜਮਾਂ ॥
sabh keenee deen jameen jamaan |

Ποιος έχει δημιουργήσει και τη Γη και τον Ουρανό!

ਜਿਹ ਰਚੀਅੰ ਸਰਬ ਮਕੀਨ ਮਕਾਂ ॥੩॥੧੪੩॥
jih racheean sarab makeen makaan |3|143|

Ποιος έχει δημιουργήσει όλο το Σύμπαν και τα αντικείμενα του σύμπαντος! 3. 143

ਜਿਹ ਰਾਗ ਨ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖ ਰੁਖੰ ॥
jih raag na roop na rekh rukhan |

Δεν τρέφει καμία αγάπη για κανένα σημάδι προσώπου!

ਜਿਹ ਤਾਪ ਨ ਸ੍ਰਾਪ ਨ ਸੋਕ ਸੁਖੰ ॥
jih taap na sraap na sok sukhan |

Είναι χωρίς καμία επίδραση θερμότητας και κατάρας και χωρίς θλίψη και παρηγοριά!

ਜਿਹ ਰੋਗ ਨ ਸੋਗ ਨ ਭੋਗ ਭੁਯੰ ॥
jih rog na sog na bhog bhuyan |

Είναι χωρίς πάθηση λύπη απόλαυση και φόβο!

ਜਿਹ ਖੇਦ ਨ ਭੇਦ ਨ ਛੇਦ ਛਯੰ ॥੪॥੧੪੪॥
jih khed na bhed na chhed chhayan |4|144|

Είναι χωρίς πόνο χωρίς αντίθεση χωρίς ζήλια χωρίς δίψα! 4. 144

ਜਿਹ ਜਾਤਿ ਨ ਪਾਤਿ ਨ ਮਾਤ ਪਿਤੰ ॥
jih jaat na paat na maat pitan |

Είναι χωρίς κάστα χωρίς κάστα χωρίς καταγωγή χωρίς μητέρα και πατέρα!

ਜਿਹ ਰਚੀਅੰ ਛਤ੍ਰੀ ਛਤ੍ਰ ਛਿਤੰ ॥
jih racheean chhatree chhatr chhitan |

Έχει δημιουργήσει τους πολεμιστές Kshatriya κάτω από βασιλικούς θόλους στη γη!

ਜਿਹ ਰਾਗ ਨ ਰੇਖ ਨ ਰੋਗ ਭਣੰ ॥
jih raag na rekh na rog bhanan |

Λέγεται ότι είναι χωρίς στοργή χωρίς καταγωγή και πάθηση!

ਜਿਹ ਦ੍ਵੈਖ ਨ ਦਾਗ ਨ ਦੋਖ ਗਣੰ ॥੫॥੧੪੫॥
jih dvaikh na daag na dokh ganan |5|145|

Θεωρείται χωρίς ψεγάδι κηλίδα και κακία! 5. 145

ਜਿਹ ਅੰਡਹਿ ਤੇ ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਰਚਿਓ ॥
jih anddeh te brahimandd rachio |

Έχει δημιουργήσει το Σύμπαν από το Κωμικό Αυγό!

ਦਿਸ ਚਾਰ ਕਰੀ ਨਵ ਖੰਡ ਸਚਿਓ ॥
dis chaar karee nav khandd sachio |

Έχει δημιουργήσει δεκατέσσερις κόσμους και εννέα περιοχές!

ਰਜ ਤਾਮਸ ਤੇਜ ਅਤੇਜ ਕੀਓ ॥
raj taamas tej atej keeo |

Έχει δημιουργήσει Rajas (δραστηριότητα) Tamas (νοσηρότητα) φως και σκοτάδι!