اکال اوستت

(صفحو: 30)


ਧਨ ਉਚਰਤ ਇੰਦ੍ਰ ਕੁਬੇਰ ਬਲੰ ॥੧॥੧੪੧॥
dhan ucharat indr kuber balan |1|141|

جنهن کي اندرا ڪبير ۽ راجا بال سلام! 1. 141

ਅਨਖੇਦ ਸਰੂਪ ਅਭੇਦ ਅਭਿਅੰ ॥
anakhed saroop abhed abhian |

هو غمگين وجود آهي بي خوف ۽ بي خوف!

ਅਨਖੰਡ ਅਭੂਤ ਅਛੇਦ ਅਛਿਅੰ ॥
anakhandd abhoot achhed achhian |

هو ناقابل تقسيم عنصر آهي، ناقابل تسخير ۽ ناقابل تباهي!

ਅਨਕਾਲ ਅਪਾਲ ਦਇਆਲ ਸੁਅੰ ॥
anakaal apaal deaal suan |

هو موت کان سواءِ سرپرستي ڪندڙ ۽ خود موجود آهي!

ਜਿਹ ਠਟੀਅੰ ਮੇਰ ਆਕਾਸ ਭੁਅੰ ॥੨॥੧੪੨॥
jih tthatteean mer aakaas bhuan |2|142|

جنهن سمرو آسمان ۽ زمين کي قائم ڪيو! 2. 142

ਅਨਖੰਡ ਅਮੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ਨਰੰ ॥
anakhandd amandd prachandd naran |

هو غير ورهائيندڙ غير مستحڪم ۽ غالب پروش آهي!

ਜਿਹ ਰਚੀਅੰ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਬਰੰ ॥
jih racheean dev adev baran |

جنهن پيدا ڪيو عظيم ديوتا ۽ شيطان!

ਸਭ ਕੀਨੀ ਦੀਨ ਜਮੀਨ ਜਮਾਂ ॥
sabh keenee deen jameen jamaan |

جنهن زمين ۽ آسمان ٻنهي کي پيدا ڪيو!

ਜਿਹ ਰਚੀਅੰ ਸਰਬ ਮਕੀਨ ਮਕਾਂ ॥੩॥੧੪੩॥
jih racheean sarab makeen makaan |3|143|

جنهن سڄي ڪائنات ۽ ڪائنات جي شين کي پيدا ڪيو آهي! 3. 143

ਜਿਹ ਰਾਗ ਨ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖ ਰੁਖੰ ॥
jih raag na roop na rekh rukhan |

هن کي ڪنهن به شڪل جي چهري سان ڪا به محبت نه آهي!

ਜਿਹ ਤਾਪ ਨ ਸ੍ਰਾਪ ਨ ਸੋਕ ਸੁਖੰ ॥
jih taap na sraap na sok sukhan |

هو ڪنهن به گرمي ۽ لعنت جي اثر کان سواءِ ۽ غم ۽ راحت کان سواءِ آهي!

ਜਿਹ ਰੋਗ ਨ ਸੋਗ ਨ ਭੋਗ ਭੁਯੰ ॥
jih rog na sog na bhog bhuyan |

هو ڪنهن بيماريءَ کان سواءِ آهي غم لطف ۽ خوف!

ਜਿਹ ਖੇਦ ਨ ਭੇਦ ਨ ਛੇਦ ਛਯੰ ॥੪॥੧੪੪॥
jih khed na bhed na chhed chhayan |4|144|

هو درد کان سواءِ آهي، ان جي ابتڙ بغير حسد کان سواءِ اڃ! 4. 144

ਜਿਹ ਜਾਤਿ ਨ ਪਾਤਿ ਨ ਮਾਤ ਪਿਤੰ ॥
jih jaat na paat na maat pitan |

هو ذات کان سواءِ ذات کان سواءِ نسب کان سواءِ ماءُ ۽ پيءُ!

ਜਿਹ ਰਚੀਅੰ ਛਤ੍ਰੀ ਛਤ੍ਰ ਛਿਤੰ ॥
jih racheean chhatree chhatr chhitan |

هن زمين تي شاهي ڇت هيٺان ڪشتري ويڙهاڪن کي پيدا ڪيو آهي!

ਜਿਹ ਰਾਗ ਨ ਰੇਖ ਨ ਰੋਗ ਭਣੰ ॥
jih raag na rekh na rog bhanan |

هن کي چئبو آهي ته هو بغير نسب ۽ مرض کان سواءِ پيارو آهي!

ਜਿਹ ਦ੍ਵੈਖ ਨ ਦਾਗ ਨ ਦੋਖ ਗਣੰ ॥੫॥੧੪੫॥
jih dvaikh na daag na dokh ganan |5|145|

هن کي بي داغ داغ ۽ بغض کان سواء سمجهيو ويندو آهي! 5. 145

ਜਿਹ ਅੰਡਹਿ ਤੇ ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਰਚਿਓ ॥
jih anddeh te brahimandd rachio |

هن ڪائنات کي تخليق ڪيو آهي هن ڪميڪ ايگ مان!

ਦਿਸ ਚਾਰ ਕਰੀ ਨਵ ਖੰਡ ਸਚਿਓ ॥
dis chaar karee nav khandd sachio |

هن چوڏهن دنيا ۽ نو علائقا پيدا ڪيا آهن!

ਰਜ ਤਾਮਸ ਤੇਜ ਅਤੇਜ ਕੀਓ ॥
raj taamas tej atej keeo |

هن پيدا ڪيو آهي راجس (سرگرمي) تامس (مرضي) روشني ۽ اونداهي!