اکال اوستت

(صفحو: 29)


ਕਹੂੰ ਪਿਤ੍ਰ ਕਰਮ ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ॥
kahoon pitr karam kahoon bed reet |

ڪٿي ماڻس لاءِ ڪرما ڪيا وڃن ٿا ته ڪٿي ويدڪ حڪمن تي عمل ڪيو وڃي ٿو!

ਕਹੂੰ ਨ੍ਰਿਤ ਨਾਚ ਕਹੂੰ ਗਾਨ ਗੀਤ ॥
kahoon nrit naach kahoon gaan geet |

ڪٿي رقص ٿئي ٿو ته ڪٿي گيت ڳايا وڃن ٿا!

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਉਚਾਰ ॥
kahoon karat saasatr sinmrit uchaar |

ڪٿي ڪٿي شاسترون ۽ سمرتيون به پڙهايون وينديون آهن!

ਕਈ ਭਜਤ ਏਕ ਪਗ ਨਿਰਾਧਾਰ ॥੧੭॥੧੩੭॥
kee bhajat ek pag niraadhaar |17|137|

هڪ پير تي بيٺو دعا ڪريان! 17. 137

ਕਈ ਨੇਹ ਦੇਹ ਕਈ ਗੇਹ ਵਾਸ ॥
kee neh deh kee geh vaas |

ڪيترائي پنھنجن جسمن سان جڙيل آھن ۽ ڪيترائي پنھنجي گھرن ۾ رھن ٿا!

ਕਈ ਭ੍ਰਮਤ ਦੇਸ ਦੇਸਨ ਉਦਾਸ ॥
kee bhramat des desan udaas |

ڪيترن ئي ملڪن ۾ هرميت جي حيثيت ۾ گھمندا آهن!

ਕਈ ਜਲ ਨਿਵਾਸ ਕਈ ਅਗਨਿ ਤਾਪ ॥
kee jal nivaas kee agan taap |

ڪيترائي پاڻي ۾ رهن ٿا ۽ ڪيترائي باھ جي گرمي برداشت ڪن ٿا!

ਕਈ ਜਪਤ ਉਰਧ ਲਟਕੰਤ ਜਾਪ ॥੧੮॥੧੩੮॥
kee japat uradh lattakant jaap |18|138|

ڪيترائي رب جي پوڄا ڪن ٿا منهن مٿي ڪري! 18. 138

ਕਈ ਕਰਤ ਜੋਗ ਕਲਪੰ ਪ੍ਰਜੰਤ ॥
kee karat jog kalapan prajant |

ڪيترائي مختلف ڪلپس (عمر) لاءِ يوگا جي مشق ڪندا آهن!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਤਾਸ ਪਾਯਤ ਨ ਅੰਤ ॥
nahee tadap taas paayat na ant |

تڏهن به اهي رب جي پڇاڙي کي نٿا ڄاڻي سگهن!

ਕਈ ਕਰਤ ਕੋਟ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat kott bidiaa bichaar |

ڪيترائي ملين سائنس جي مطالعي ۾ مشغول آهن!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਦਿਸਟਿ ਦੇਖੈ ਮੁਰਾਰ ॥੧੯॥੧੩੯॥
nahee tadap disatt dekhai muraar |19|139|

اڃان تائين اهي رب جي نظر کي نه ڏسي سگهندا آهن! 19. 139

ਬਿਨ ਭਗਤਿ ਸਕਤਿ ਨਹੀ ਪਰਤ ਪਾਨ ॥
bin bhagat sakat nahee parat paan |

عقيدت جي طاقت کان سواءِ اهي رب کي محسوس نٿا ڪري سگهن!

ਬਹੁ ਕਰਤ ਹੋਮ ਅਰ ਜਗ ਦਾਨ ॥
bahu karat hom ar jag daan |

جيتوڻيڪ اهي پناهه گاهه ڪندا آهن يگيه (قربانيون) ۽ خيرات پيش ڪن ٿا!

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਇਕ ਚਿਤ ਲੀਨ ॥
bin ek naam ik chit leen |

رب جي نالي ۾ اڪيلي سر جذب ڪرڻ کان سواءِ!

ਫੋਕਟੋ ਸਰਬ ਧਰਮਾ ਬਿਹੀਨ ॥੨੦॥੧੪੦॥
fokatto sarab dharamaa biheen |20|140|

سڀ مذهبي رسمون بيڪار آهن! 20. 140

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | tottak chhand |

توهان جي فضل سان ٽوٽڪا اسٽينزا!

ਜਯ ਜੰਪਤ ਜੁਗਣ ਜੂਹ ਜੁਅੰ ॥
jay janpat jugan jooh juan |

گڏ ڪريو ۽ ان رب جي فتح جو نعرو لڳايو!

ਭੈ ਕੰਪਹਿ ਮੇਰੁ ਪਯਾਲ ਭੁਅੰ ॥
bhai kanpeh mer payaal bhuan |

جنهن جي خوف ۾ آسمان ۽ زمين لڙڪن ٿا!

ਤਪੁ ਤਾਪਸ ਸਰਬ ਜਲੇਰੁ ਥਲੰ ॥
tap taapas sarab jaler thalan |

جنهن جي حاصلات لاءِ پاڻي ۽ زمين جا سڀ سڪون ساٿ ڏين ٿا!