Ακαλ Ουστάτ

(Σελίδα: 31)


ਅਨਭਉ ਪਦ ਆਪ ਪ੍ਰਚੰਡ ਲੀਓ ॥੬॥੧੪੬॥
anbhau pad aap prachandd leeo |6|146|

Και ο Ίδιος φανέρωσε την Πανίσχυρη Λαμπρή Μορφή Του! 6. 146

ਸ੍ਰਿਅ ਸਿੰਧੁਰ ਬਿੰਧ ਨਗਿੰਧ ਨਗੰ ॥
sria sindhur bindh nagindh nagan |

Δημιούργησε τον ωκεανό βουνό Vindhyachal και το βουνό Sumeru!

ਸ੍ਰਿਅ ਜਛ ਗੰਧਰਬ ਫਣਿੰਦ ਭੁਜੰ ॥
sria jachh gandharab fanind bhujan |

Δημιούργησε Yakshas Gandharvas Sheshanagas και φίδια!

ਰਚ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਅਭੇਵ ਨਰੰ ॥
rach dev adev abhev naran |

Δημιούργησε τους αδιάκριτους θεούς δαίμονες και ανθρώπους!

ਨਰਪਾਲ ਨ੍ਰਿਪਾਲ ਕਰਾਲ ਤ੍ਰਿਗੰ ॥੭॥੧੪੭॥
narapaal nripaal karaal trigan |7|147|

Δημιούργησε βασιλιάδες και τα μεγάλα έρποντα και βροχερά όντα! 7. 147

ਕਈ ਕੀਟ ਪਤੰਗ ਭੁਜੰਗ ਨਰੰ ॥
kee keett patang bhujang naran |

Δημιούργησε πολλά σκουλήκια σκώρους φίδια και ανθρώπους!

ਰਚਿ ਅੰਡਜ ਸੇਤਜ ਉਤਭੁਜੰ ॥
rach anddaj setaj utabhujan |

Δημιούργησε πολλά όντα από τα τμήματα της δημιουργίας, συμπεριλαμβανομένων των Andaja Suetaja και Uddhihibhijja!

ਕੀਏ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਸਰਾਧ ਪਿਤੰ ॥
kee dev adev saraadh pitan |

Δημιούργησε τους θεούς δαίμονες Shradha (κηδείες) και χαίτη!

ਅਨਖੰਡ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪ੍ਰਚੰਡ ਗਤੰ ॥੮॥੧੪੮॥
anakhandd prataap prachandd gatan |8|148|

Η Δόξα Του είναι Αδιαπραγμάτευτη και το Βάδισμά Του Εξαιρετικά Γρήγορο! 8. 148

ਪ੍ਰਭ ਜਾਤਿ ਨ ਪਾਤਿ ਨ ਜੋਤਿ ਜੁਤੰ ॥
prabh jaat na paat na jot jutan |

Είναι χωρίς κάστα και καταγωγή και ως Φως είναι ενωμένος με όλους!

ਜਿਹ ਤਾਤ ਨ ਮਾਤ ਨ ਭ੍ਰਾਤ ਸੁਤੰ ॥
jih taat na maat na bhraat sutan |

Είναι χωρίς πατέρα μητέρα αδελφό και γιο!

ਜਿਹ ਰੋਗ ਨ ਸੋਗ ਨ ਭੋਗ ਭੁਅੰ ॥
jih rog na sog na bhog bhuan |

Είναι χωρίς πάθηση και λύπη Δεν απορροφάται στις απολαύσεις!

ਜਿਹ ਜੰਪਹਿ ਕਿੰਨਰ ਜਛ ਜੁਅੰ ॥੯॥੧੪੯॥
jih janpeh kinar jachh juan |9|149|

Σε αυτόν οι Γιάκσα και οι Κινάρ διαλογίζονται ενωμένοι! 9. 149

ਨਰ ਨਾਰਿ ਨਿਪੁੰਸਕ ਜਾਹਿ ਕੀਏ ॥
nar naar nipunsak jaeh kee |

Έχει δημιουργήσει άνδρες γυναίκες και ευνούχους!

ਗਣ ਕਿੰਨਰ ਜਛ ਭੁਜੰਗ ਦੀਏ ॥
gan kinar jachh bhujang dee |

Έχει δημιουργήσει Yakshas Kinnars Ganas και φίδια!

ਗਜਿ ਬਾਜਿ ਰਥਾਦਿਕ ਪਾਂਤਿ ਗਣੰ ॥
gaj baaj rathaadik paant ganan |

Έχει δημιουργήσει ελέφαντες άλογα άρματα κ.λπ. συμπεριλαμβανομένων πεζών!

ਭਵ ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਤੁਅੰ ॥੧੦॥੧੫੦॥
bhav bhoot bhavikh bhavaan tuan |10|150|

Ω Κύριε! Έχετε επίσης δημιουργήσει το Παρελθόν παρόν και το Μέλλον! 10. 150

ਜਿਹ ਅੰਡਜ ਸੇਤਜ ਜੇਰਰਜੰ ॥
jih anddaj setaj jerarajan |

Έχει δημιουργήσει όλα τα Όντα των τμημάτων της Δημιουργίας, συμπεριλαμβανομένων των Andaja Svetaja και Jeruja!

ਰਚਿ ਭੂਮ ਅਕਾਸ ਪਤਾਲ ਜਲੰ ॥
rach bhoom akaas pataal jalan |

Έχει δημιουργήσει τον Ουρανό της Γης στον κάτω κόσμο και το νερό!

ਰਚਿ ਪਾਵਕ ਪਉਣ ਪ੍ਰਚੰਡ ਬਲੀ ॥
rach paavak paun prachandd balee |

Έχει δημιουργήσει τα ισχυρά στοιχεία όπως η φωτιά και ο αέρας!