அகால் உஸ்தாத்

(பக்கம்: 31)


ਅਨਭਉ ਪਦ ਆਪ ਪ੍ਰਚੰਡ ਲੀਓ ॥੬॥੧੪੬॥
anbhau pad aap prachandd leeo |6|146|

மேலும் அவரே தனது வலிமைமிக்க பிரகாசமான வடிவத்தை வெளிப்படுத்தினார்! 6. 146

ਸ੍ਰਿਅ ਸਿੰਧੁਰ ਬਿੰਧ ਨਗਿੰਧ ਨਗੰ ॥
sria sindhur bindh nagindh nagan |

விந்தியாசல மலையையும் சுமேரு மலையையும் படைத்தவன்!

ਸ੍ਰਿਅ ਜਛ ਗੰਧਰਬ ਫਣਿੰਦ ਭੁਜੰ ॥
sria jachh gandharab fanind bhujan |

யக்ஷர்களான கந்தர்வர்களை ஷேஷநாகங்களையும் பாம்புகளையும் படைத்தார்!

ਰਚ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਅਭੇਵ ਨਰੰ ॥
rach dev adev abhev naran |

பாகுபாடற்ற கடவுள் பேய்களையும் மனிதர்களையும் படைத்தார்!

ਨਰਪਾਲ ਨ੍ਰਿਪਾਲ ਕਰਾਲ ਤ੍ਰਿਗੰ ॥੭॥੧੪੭॥
narapaal nripaal karaal trigan |7|147|

அவர் அரசர்களையும், பெரிய ஊர்ந்து செல்லும் மற்றும் கசப்பான உயிரினங்களையும் படைத்தார்! 7. 147

ਕਈ ਕੀਟ ਪਤੰਗ ਭੁਜੰਗ ਨਰੰ ॥
kee keett patang bhujang naran |

அவர் பல புழுக்களை அந்துப்பூச்சிகளையும் பாம்புகளையும் மனிதர்களையும் படைத்தார்!

ਰਚਿ ਅੰਡਜ ਸੇਤਜ ਉਤਭੁਜੰ ॥
rach anddaj setaj utabhujan |

அந்தஜா சுேதஜா மற்றும் உத்திஹிபிஜ்ஜா உட்பட படைப்பின் பிரிவுகளின் பல உயிரினங்களை அவர் உருவாக்கினார்!

ਕੀਏ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਸਰਾਧ ਪਿਤੰ ॥
kee dev adev saraadh pitan |

அவர் கடவுள் அரக்கர்களான ஷ்ரதா (இறுதி சடங்குகள்) மற்றும் மேனிகளை உருவாக்கினார்!

ਅਨਖੰਡ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪ੍ਰਚੰਡ ਗਤੰ ॥੮॥੧੪੮॥
anakhandd prataap prachandd gatan |8|148|

அவரது மகிமை அசைக்க முடியாதது மற்றும் அவரது நடை மிகவும் வேகமானது! 8. 148

ਪ੍ਰਭ ਜਾਤਿ ਨ ਪਾਤਿ ਨ ਜੋਤਿ ਜੁਤੰ ॥
prabh jaat na paat na jot jutan |

அவர் ஜாதி, பரம்பரை பேதமின்றி, ஒளியாக அனைவருடனும் இணைந்தவர்!

ਜਿਹ ਤਾਤ ਨ ਮਾਤ ਨ ਭ੍ਰਾਤ ਸੁਤੰ ॥
jih taat na maat na bhraat sutan |

அப்பா அம்மா அண்ணனும் மகனும் இல்லாமல் இருக்கிறார்!

ਜਿਹ ਰੋਗ ਨ ਸੋਗ ਨ ਭੋਗ ਭੁਅੰ ॥
jih rog na sog na bhog bhuan |

அவர் நோய் மற்றும் துக்கம் இல்லாதவர், அவர் இன்பங்களில் மூழ்கவில்லை!

ਜਿਹ ਜੰਪਹਿ ਕਿੰਨਰ ਜਛ ਜੁਅੰ ॥੯॥੧੪੯॥
jih janpeh kinar jachh juan |9|149|

அவரிடம் யக்ஷர்களும் கின்னரர்களும் ஒருமித்து தியானம் செய்கிறார்கள்! 9. 149

ਨਰ ਨਾਰਿ ਨਿਪੁੰਸਕ ਜਾਹਿ ਕੀਏ ॥
nar naar nipunsak jaeh kee |

அவர் ஆண் பெண்களையும் அண்ணன்மார்களையும் படைத்தார்!

ਗਣ ਕਿੰਨਰ ਜਛ ਭੁਜੰਗ ਦੀਏ ॥
gan kinar jachh bhujang dee |

அவர் யக்ஷர்களான கின்னரர் கணங்களையும் பாம்புகளையும் படைத்தார்!

ਗਜਿ ਬਾਜਿ ਰਥਾਦਿਕ ਪਾਂਤਿ ਗਣੰ ॥
gaj baaj rathaadik paant ganan |

யானை குதிரைகள் தேர் முதலிய கால்வீரர்களையும் படைத்தார்!

ਭਵ ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਤੁਅੰ ॥੧੦॥੧੫੦॥
bhav bhoot bhavikh bhavaan tuan |10|150|

ஆண்டவரே! நீயே கடந்த நிகழ்காலத்தையும் எதிர்காலத்தையும் படைத்தாய்! 10. 150

ਜਿਹ ਅੰਡਜ ਸੇਤਜ ਜੇਰਰਜੰ ॥
jih anddaj setaj jerarajan |

அந்தஜா ஸ்வேதாஜா மற்றும் ஜெருஜா உட்பட படைப்பின் பிரிவுகளின் அனைத்து உயிரினங்களையும் அவர் படைத்தார்!

ਰਚਿ ਭੂਮ ਅਕਾਸ ਪਤਾਲ ਜਲੰ ॥
rach bhoom akaas pataal jalan |

அவர் பூமி வானத்தை நிகர் உலகத்தையும் தண்ணீரையும் படைத்தார்!

ਰਚਿ ਪਾਵਕ ਪਉਣ ਪ੍ਰਚੰਡ ਬਲੀ ॥
rach paavak paun prachandd balee |

நெருப்பு, காற்று போன்ற சக்தி வாய்ந்த கூறுகளைப் படைத்தார்!