சுக்மணி சாஹிப்

(பக்கம்: 91)


ਸਭ ਊਪਰਿ ਹੋਵਤ ਕਿਰਪਾਲ ॥
sabh aoopar hovat kirapaal |

அவருடைய கருணை அனைவருக்கும் பரவுகிறது.

ਅਪਨੇ ਕਰਤਬ ਜਾਨੈ ਆਪਿ ॥
apane karatab jaanai aap |

அவனே தன் வழிகளை அறிவான்.

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਰਹਿਓ ਬਿਆਪਿ ॥
antarajaamee rahio biaap |

உள்ளார்ந்த அறிவாளி, இதயங்களைத் தேடுபவர், எல்லா இடங்களிலும் இருக்கிறார்.

ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ਜੀਅਨ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ॥
pratipaalai jeean bahu bhaat |

அவர் தனது உயிர்களை பல வழிகளில் போற்றுகிறார்.

ਜੋ ਜੋ ਰਚਿਓ ਸੁ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਤਿ ॥
jo jo rachio su tiseh dhiaat |

அவன் படைத்தது அவனையே தியானம் செய்கிறது.

ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
jis bhaavai tis le milaae |

எவர் அவரைப் பிரியப்படுத்துகிறாரோ, அவர் தன்னில் கலக்கிறார்.

ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
bhagat kareh har ke gun gaae |

அவர்கள் அவருடைய பக்தி சேவையைச் செய்து, இறைவனின் மகிமையைப் பாடுகிறார்கள்.

ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ਕਰਿ ਮਾਨਿਆ ॥
man antar bisvaas kar maaniaa |

இதயப்பூர்வமான நம்பிக்கையுடன், அவர்கள் அவரை நம்புகிறார்கள்.

ਕਰਨਹਾਰੁ ਨਾਨਕ ਇਕੁ ਜਾਨਿਆ ॥੩॥
karanahaar naanak ik jaaniaa |3|

ஓ நானக், படைப்பாளர் இறைவனை அவர்கள் உணர்கிறார்கள். ||3||

ਜਨੁ ਲਾਗਾ ਹਰਿ ਏਕੈ ਨਾਇ ॥
jan laagaa har ekai naae |

இறைவனின் பணிவான அடியார் அவருடைய நாமத்தில் உறுதியாக இருக்கிறார்.

ਤਿਸ ਕੀ ਆਸ ਨ ਬਿਰਥੀ ਜਾਇ ॥
tis kee aas na birathee jaae |

அவருடைய நம்பிக்கை வீண் போகாது.

ਸੇਵਕ ਕਉ ਸੇਵਾ ਬਨਿ ਆਈ ॥
sevak kau sevaa ban aaee |

பணியாளனின் நோக்கம் சேவை செய்வதே;

ਹੁਕਮੁ ਬੂਝਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈ ॥
hukam boojh param pad paaee |

இறைவனின் கட்டளைக்குக் கீழ்ப்படிந்தால் உயர்ந்த அந்தஸ்து கிடைக்கும்.

ਇਸ ਤੇ ਊਪਰਿ ਨਹੀ ਬੀਚਾਰੁ ॥
eis te aoopar nahee beechaar |

இதைத் தாண்டி அவருக்கு வேறு சிந்தனை இல்லை.

ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਸਿਆ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
jaa kai man basiaa nirankaar |

அவனது மனதிற்குள் உருவமற்ற இறைவன் நிலைத்திருக்கிறான்.

ਬੰਧਨ ਤੋਰਿ ਭਏ ਨਿਰਵੈਰ ॥
bandhan tor bhe niravair |

அவனுடைய பந்தங்கள் அறுக்கப்பட்டு, அவன் வெறுப்பிலிருந்து விடுபடுகிறான்.

ਅਨਦਿਨੁ ਪੂਜਹਿ ਗੁਰ ਕੇ ਪੈਰ ॥
anadin poojeh gur ke pair |

இரவும் பகலும் குருவின் பாதங்களை வணங்கி வருகிறார்.

ਇਹ ਲੋਕ ਸੁਖੀਏ ਪਰਲੋਕ ਸੁਹੇਲੇ ॥
eih lok sukhee paralok suhele |

அவர் இவ்வுலகில் நிம்மதியாகவும், மறுமையில் மகிழ்ச்சியாகவும் இருக்கிறார்.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਹਿ ਮੇਲੇ ॥੪॥
naanak har prabh aapeh mele |4|

ஓ நானக், கர்த்தராகிய கடவுள் அவரை தன்னுடன் இணைக்கிறார். ||4||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਅਨੰਦ ॥
saadhasang mil karahu anand |

புனித நிறுவனத்தில் சேருங்கள், மகிழ்ச்சியாக இருங்கள்.