جيڪو سچي نالي جو نفعو ڪمائي، سو وري نه وڃائبو.
ٽنهي جهانن جو پالڻهار ۽ مالڪ تنهنجو بهترين دوست آهي. ||28||
پنهنجي دماغ کي سنڀاليو، ۽ ان کي پنهنجي جاء تي رکو.
دنيا تڪرار سان تباهه ٿي وئي آهي، پنهنجي گناهن جي غلطين تي افسوس ڪندي.
هڪ مڙس رب آهي، ۽ سڀ سندس ڪنوار آهن.
ڪوڙي دلہن ڪيترائي ڪپڙا پائڻ.
هو کيس ٻين جي گهرن ۾ وڃڻ کان روڪي ٿو.
هو هن کي پنهنجي موجودگيءَ جي حويلي ڏانهن سڏي ٿو، ۽ ڪابه رڪاوٽ هن جي رستي کي روڪي نه ٿي.
هوءَ شينهن جي ڪلام سان سينگاريل آهي، ۽ سچي رب کي پياري آهي.
هوءَ خوش روح ڪنوار آهي، جيڪا پنهنجي رب ۽ مالڪ جو سهارو وٺندي آهي. ||29||
گھمڻ ڦرڻ ۽ گھمڻ ڦرڻ، اي منهنجا ساٿي، تنهنجا خوبصورت ڪپڙا ڦاٽي ويا آهن.
حسد ۾، جسم کي سڪون نه آهي. خدا جي خوف کان سواء، گهڻائي برباد ٿي ويا آهن.
جيڪا پنهنجي گهر ۾ ئي مري رهي آهي، خدا جي خوف جي ڪري، ان تي سندس سڀ کان وڌيڪ ڄاڻندڙ رب جي مهرباني آهي.
هوءَ پنهنجي گروءَ جو خوف رکي ٿي، ۽ بي خوف رب جو نالو ڳائي ٿي.
جبل تي رهندڙ، مون کي ڏاڍي اڃ لڳي. جڏهن مان هن کي ڏسان ٿو، مون کي خبر آهي ته هو پري ناهي.
منهنجي اُڃ اُجهائي وئي آهي، ۽ مون ڪلام جو ذڪر قبول ڪيو آهي. مان پنهنجي امبروزي امرت جو ڀرپور پيئندو آهيان.
هرڪو چوي ٿو، "ڏي، ڏيو!" جيئن وڻيس، تيئن ڏئي.
گوردواريءَ جي ذريعي، گرو جي درٻار، هو ڏئي ٿو ۽ اُڃ بجھائي ٿو. ||30||
ڳوليندي ۽ ڳولهيندي، مان ڪري پيو ۽ زندگيءَ جي درياهه جي ڪناري تي ڪري پيو.
جيڪي گناهن سان ڳرا آهن سي هيٺ لهي وڃن ٿا، پر جيڪي هلڪا آهن سي پار ٿي وڃن ٿا.