اکال اوستت

(صفحو: 8)


ਅਕਲੰਕ ਰੂਪ ਅਪਾਰ ॥
akalank roop apaar |

هو بي عيب وجود لامحدود آهي،

ਸਭ ਲੋਕ ਸੋਕ ਬਿਦਾਰ ॥
sabh lok sok bidaar |

هو سڀني جهانن جي تڪليفن کي ختم ڪرڻ وارو آهي.

ਕਲ ਕਾਲ ਕਰਮ ਬਿਹੀਨ ॥
kal kaal karam biheen |

هو لوهي دور جي رسمن کان سواءِ آهي،

ਸਭ ਕਰਮ ਧਰਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੩॥੩੩॥
sabh karam dharam prabeen |3|33|

هو سڀني مذهبي ڪمن ۾ ماهر هو. 3.33.

ਅਨਖੰਡ ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥
anakhandd atul prataap |

سندس شان ناقابل تقسيم ۽ ناقابل فراموش آهي،

ਸਭ ਥਾਪਿਓ ਜਿਹ ਥਾਪ ॥
sabh thaapio jih thaap |

هو سڀني ادارن جو قيام ڪندڙ آهي.

ਅਨਖੇਦ ਭੇਦ ਅਛੇਦ ॥
anakhed bhed achhed |

هو ناقابل تباهي اسرار سان گڏ ناقابل تباهي آهي،

ਮੁਖਚਾਰ ਗਾਵਤ ਬੇਦ ॥੪॥੩੪॥
mukhachaar gaavat bed |4|34|

۽ چار هٿ برهما ويد ڳائي ٿو. 4.34.

ਜਿਹ ਨੇਤ ਨਿਗਮ ਕਹੰਤ ॥
jih net nigam kahant |

هن کي نگم (ويد) سڏين ٿا نيتي (هي نه)

ਮੁਖਚਾਰ ਬਕਤ ਬਿਅੰਤ ॥
mukhachaar bakat biant |

چار هٿ برهما هن کي لامحدود سمجهن ٿا.

ਅਨਭਿਜ ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥
anabhij atul prataap |

سندس شان بي اثر ۽ بي مثال آهي،

ਅਨਖੰਡ ਅਮਿਤ ਅਥਾਪ ॥੫॥੩੫॥
anakhandd amit athaap |5|35|

هو اڻ ورهايل لامحدود ۽ غير قائم آهي. 5.35.

ਜਿਹ ਕੀਨ ਜਗਤ ਪਸਾਰ ॥
jih keen jagat pasaar |

جنهن دنيا جي وسعت پيدا ڪئي،

ਰਚਿਓ ਬਿਚਾਰ ਬਿਚਾਰ ॥
rachio bichaar bichaar |

هن ان کي مڪمل شعور ۾ پيدا ڪيو آهي.

ਅਨੰਤ ਰੂਪ ਅਖੰਡ ॥
anant roop akhandd |

سندس لاتعداد روپ ناقابل تقسيم آهي،

ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥੬॥੩੬॥
atul prataap prachandd |6|36|

سندس بيشمار جلال طاقتور آهي 6.36.

ਜਿਹ ਅੰਡ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
jih andd te brahamandd |

جنهن ڪائنات کي ڪائناتي انڊيءَ مان ٺاهيو آهي،

ਕੀਨੇ ਸੁ ਚੌਦਹ ਖੰਡ ॥
keene su chauadah khandd |

هن چوڏهن علائقا پيدا ڪيا آهن.

ਸਭ ਕੀਨ ਜਗਤ ਪਸਾਰ ॥
sabh keen jagat pasaar |

هن دنيا جي سڀني وسعت پيدا ڪئي،

ਅਬਿਯਕਤ ਰੂਪ ਉਦਾਰ ॥੭॥੩੭॥
abiyakat roop udaar |7|37|

اهو مهربان رب غير ظاهر آهي. 7.37.