アカール ウスタット

(ページ: 8)


ਅਕਲੰਕ ਰੂਪ ਅਪਾਰ ॥
akalank roop apaar |

彼は汚れのない存在であり、無限である。

ਸਭ ਲੋਕ ਸੋਕ ਬਿਦਾਰ ॥
sabh lok sok bidaar |

彼はすべての世界の苦しみを破壊する者です。

ਕਲ ਕਾਲ ਕਰਮ ਬਿਹੀਨ ॥
kal kaal karam biheen |

彼は鉄器時代の儀式を持たず、

ਸਭ ਕਰਮ ਧਰਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੩॥੩੩॥
sabh karam dharam prabeen |3|33|

彼はあらゆる宗教的仕事に精通している。3.33.

ਅਨਖੰਡ ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥
anakhandd atul prataap |

彼の栄光は分割できず、計り知れない。

ਸਭ ਥਾਪਿਓ ਜਿਹ ਥਾਪ ॥
sabh thaapio jih thaap |

彼はすべての制度の設立者です。

ਅਨਖੇਦ ਭੇਦ ਅਛੇਦ ॥
anakhed bhed achhed |

彼は不滅の神秘を持ち、不滅である。

ਮੁਖਚਾਰ ਗਾਵਤ ਬੇਦ ॥੪॥੩੪॥
mukhachaar gaavat bed |4|34|

そして四つの手を持つブラフマーはヴェーダを歌います。4.34。

ਜਿਹ ਨੇਤ ਨਿਗਮ ਕਹੰਤ ॥
jih net nigam kahant |

彼に対してニガム(ヴェーダ)は「ネティ(これではない)」と呼びかけます。

ਮੁਖਚਾਰ ਬਕਤ ਬਿਅੰਤ ॥
mukhachaar bakat biant |

四本の手を持つブラフマーは、彼を無限の存在として語ります。

ਅਨਭਿਜ ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥
anabhij atul prataap |

彼の栄光は揺るぎなく計り知れない。

ਅਨਖੰਡ ਅਮਿਤ ਅਥਾਪ ॥੫॥੩੫॥
anakhandd amit athaap |5|35|

彼は分割されず、無制限であり、確立されていない。5.35。

ਜਿਹ ਕੀਨ ਜਗਤ ਪਸਾਰ ॥
jih keen jagat pasaar |

世界の広がりを創造した者、

ਰਚਿਓ ਬਿਚਾਰ ਬਿਚਾਰ ॥
rachio bichaar bichaar |

彼は完全な意識をもってそれを創造した。

ਅਨੰਤ ਰੂਪ ਅਖੰਡ ॥
anant roop akhandd |

彼の無限の姿は分割不可能であり、

ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥੬॥੩੬॥
atul prataap prachandd |6|36|

彼の計り知れない栄光は力強い 6.36.

ਜਿਹ ਅੰਡ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
jih andd te brahamandd |

宇宙の卵から宇宙を創造した者よ、

ਕੀਨੇ ਸੁ ਚੌਦਹ ਖੰਡ ॥
keene su chauadah khandd |

彼は14の地域を創造しました。

ਸਭ ਕੀਨ ਜਗਤ ਪਸਾਰ ॥
sabh keen jagat pasaar |

神は世界のすべてを創造し、

ਅਬਿਯਕਤ ਰੂਪ ਉਦਾਰ ॥੭॥੩੭॥
abiyakat roop udaar |7|37|

その慈悲深い主は顕現していない。7.37。