아칼 우스타트

(페이지: 8)


ਅਕਲੰਕ ਰੂਪ ਅਪਾਰ ॥
akalank roop apaar |

흠 없는 존재이신 그분은 무한하시며,

ਸਭ ਲੋਕ ਸੋਕ ਬਿਦਾਰ ॥
sabh lok sok bidaar |

그분은 온 세상의 고통을 파괴하시는 분입니다.

ਕਲ ਕਾਲ ਕਰਮ ਬਿਹੀਨ ॥
kal kaal karam biheen |

그는 철기시대의 의식이 없고,

ਸਭ ਕਰਮ ਧਰਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੩॥੩੩॥
sabh karam dharam prabeen |3|33|

그는 모든 종교 활동에 능숙합니다. 3.33.

ਅਨਖੰਡ ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥
anakhandd atul prataap |

그분의 영광은 나눌 수 없고 측량할 수도 없습니다.

ਸਭ ਥਾਪਿਓ ਜਿਹ ਥਾਪ ॥
sabh thaapio jih thaap |

그는 모든 기관의 설립자입니다.

ਅਨਖੇਦ ਭੇਦ ਅਛੇਦ ॥
anakhed bhed achhed |

그분은 불멸의 신비로 파괴되지 않으시며,

ਮੁਖਚਾਰ ਗਾਵਤ ਬੇਦ ॥੪॥੩੪॥
mukhachaar gaavat bed |4|34|

그리고 네 손을 가진 브라흐마가 베다를 노래합니다. 4.34.

ਜਿਹ ਨੇਤ ਨਿਗਮ ਕਹੰਤ ॥
jih net nigam kahant |

그분께 Nigam(Vedas)은 “Neti”(이것이 아님)를 부르며,

ਮੁਖਚਾਰ ਬਕਤ ਬਿਅੰਤ ॥
mukhachaar bakat biant |

네 손을 가진 브라흐마는 그를 무한하다고 말합니다.

ਅਨਭਿਜ ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥
anabhij atul prataap |

그의 영광은 변함이 없고 측량할 수 없느니라

ਅਨਖੰਡ ਅਮਿਤ ਅਥਾਪ ॥੫॥੩੫॥
anakhandd amit athaap |5|35|

그는 분할되지 않고 무제한이며 확립되지 않았습니다. 5.35.

ਜਿਹ ਕੀਨ ਜਗਤ ਪਸਾਰ ॥
jih keen jagat pasaar |

세상의 창공을 창조하신 분,

ਰਚਿਓ ਬਿਚਾਰ ਬਿਚਾਰ ॥
rachio bichaar bichaar |

그는 완전한 의식 속에서 그것을 창조했습니다.

ਅਨੰਤ ਰੂਪ ਅਖੰਡ ॥
anant roop akhandd |

그의 무한한 형태는 분할될 수 없으며,

ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥੬॥੩੬॥
atul prataap prachandd |6|36|

그분의 측량할 수 없는 영광은 강력합니다 6.36.

ਜਿਹ ਅੰਡ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
jih andd te brahamandd |

우주의 알에서 우주를 창조하신 분,

ਕੀਨੇ ਸੁ ਚੌਦਹ ਖੰਡ ॥
keene su chauadah khandd |

그는 14개 지역을 창조했습니다.

ਸਭ ਕੀਨ ਜਗਤ ਪਸਾਰ ॥
sabh keen jagat pasaar |

그분께서 세상의 모든 궁창을 창조하셨으니,

ਅਬਿਯਕਤ ਰੂਪ ਉਦਾਰ ॥੭॥੩੭॥
abiyakat roop udaar |7|37|

그 자비로운 주님은 현현되지 않았습니다. 7.37.