אֲקָל אֻסְתַּת

(עמוד: 8)


ਅਕਲੰਕ ਰੂਪ ਅਪਾਰ ॥
akalank roop apaar |

הוא הישות ללא פגמים הוא אינסופי,

ਸਭ ਲੋਕ ਸੋਕ ਬਿਦਾਰ ॥
sabh lok sok bidaar |

הוא משחית הסבל של כל העולמות.

ਕਲ ਕਾਲ ਕਰਮ ਬਿਹੀਨ ॥
kal kaal karam biheen |

הוא בלי הטקסים של תקופת הברזל,

ਸਭ ਕਰਮ ਧਰਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੩॥੩੩॥
sabh karam dharam prabeen |3|33|

הוא מיומן בכל יצירות הדת. 3.33.

ਅਨਖੰਡ ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥
anakhandd atul prataap |

תהילתו אינה ניתנת לחלוקה ובלתי ניתנת להערכה,

ਸਭ ਥਾਪਿਓ ਜਿਹ ਥਾਪ ॥
sabh thaapio jih thaap |

הוא המייסד של כל המוסדות.

ਅਨਖੇਦ ਭੇਦ ਅਛੇਦ ॥
anakhed bhed achhed |

הוא בלתי ניתן להריסה עם תעלומות בלתי מתכלות,

ਮੁਖਚਾਰ ਗਾਵਤ ਬੇਦ ॥੪॥੩੪॥
mukhachaar gaavat bed |4|34|

ובראהמה בעל ארבע הידיים שר את הוודות. 4.34.

ਜਿਹ ਨੇਤ ਨਿਗਮ ਕਹੰਤ ॥
jih net nigam kahant |

אליו הניגאם (וודות) קוראים ���Neti��� (לא זה),

ਮੁਖਚਾਰ ਬਕਤ ਬਿਅੰਤ ॥
mukhachaar bakat biant |

ברהמה בעל ארבע הידיים מדבר עליו כבלתי מוגבל.

ਅਨਭਿਜ ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥
anabhij atul prataap |

תהילתו אינה מושפעת ואינה ניתנת להערכה,

ਅਨਖੰਡ ਅਮਿਤ ਅਥਾਪ ॥੫॥੩੫॥
anakhandd amit athaap |5|35|

הוא בלתי מחולק בלתי מוגבל ולא מבוסס. 5.35.

ਜਿਹ ਕੀਨ ਜਗਤ ਪਸਾਰ ॥
jih keen jagat pasaar |

מי שברא את מרחב העולם,

ਰਚਿਓ ਬਿਚਾਰ ਬਿਚਾਰ ॥
rachio bichaar bichaar |

הוא יצר את זה בהכרה מלאה.

ਅਨੰਤ ਰੂਪ ਅਖੰਡ ॥
anant roop akhandd |

צורתו האינסופית אינה ניתנת לחלוקה,

ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥੬॥੩੬॥
atul prataap prachandd |6|36|

תהילתו הבלתי ניתנת למדידה עוצמתית 6.36.

ਜਿਹ ਅੰਡ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
jih andd te brahamandd |

מי שברא את היקום מהביצה הקוסמית,

ਕੀਨੇ ਸੁ ਚੌਦਹ ਖੰਡ ॥
keene su chauadah khandd |

הוא ברא את ארבעה עשר האזורים.

ਸਭ ਕੀਨ ਜਗਤ ਪਸਾਰ ॥
sabh keen jagat pasaar |

הוא ברא את כל מרחב העולם,

ਅਬਿਯਕਤ ਰੂਪ ਉਦਾਰ ॥੭॥੩੭॥
abiyakat roop udaar |7|37|

האדון הנדיב הזה אינו גלוי. 7.37.