غزلیں بھائی نند لال جی

انگ - 43


ਬਿਆ ਚੂ ਸਰਵਿ ਖ਼ਰਾਮਾਣ ਦਮੇ ਬ-ਸੈਰਿ ਰਿਆਜ਼ ।
biaa choo sarav kharaamaan dame ba-sair riaaz |

توں مست-چال سرو وانگ جھٹّ پلم لئی باغ دی سیر نوں آ جا،

ਸੂਇ ਤੂ ਦੀਦਾਇ ਮਾ-ਰਾ ਨਿਗਾਹ ਗਸ਼ਤ ਬਿਆਜ ।੪੩।੧।
sooe too deedaae maa-raa nigaah gashat biaaj |43|1|

تیرے ول ویکھدے ویکھدے ساڈیان اکھان پکّ گئیان ہن ۔

ਬਰਾਇ ਰੇਸ਼ਿ ਦਿਲਮ ਖ਼ੰਦਾਇ ਤੂ ਮਰਹਮ ਬਸ ।
baraae resh dilam khandaae too maraham bas |

میرے دل دے زخم لئی تیری اکو مسکان مرہم دا کمّ کردی ہے ۔

ਤਬੱਸੁਮਿ ਲਬਿ ਲਾਅਲਤ ਦਵਾਏ ਹਰ ਇਮਰਾਜ਼ ।੪੩।੨।
tabasum lab laalat davaae har imaraaz |43|2|

تیرے ہوٹھان دی مسکان ساریان بیماریان دی دوا ہے ۔

ਨਿਗਾਹ ਕਰਦ ਵਾ ਮਤਾਇ ਦਿਲਮ ਬ-ਗ਼ਾਰਤ ਬੁਰਦ ।
nigaah karad vaa mataae dilam ba-gaarat burad |

اس نے میرے ول اک نگاہ کرکے، نال ہی، میرے دل دی راس لٹ لئی ۔

ਬੁਰੀਦ ਜੇਬਿ ਦਿਲਮ ਰਾ ਬਿ ਗ਼ਮਜ਼ਾ ਚੂੰ ਮਿਕਰਾਜ਼ ।੪੩।੩।
bureed jeb dilam raa bi gamazaa choon mikaraaz |43|3|

اس نے آپنی ترچھی نزر نال میرے دل دے بوجھے نوں کینچی دی ترہ کٹّ دتا ۔

ਜ਼ਿ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਮਕਦਮਤ ਐ ਨੌ-ਬਹਾਰਿ ਗੁਲਸ਼ਨਿ ਹੁਸਨ ।
zi faiz makadamat aai naua-bahaar gulashan husan |

ہے روپ زمال دے باغ دی نو-بہار # آپنی آمد دی بکھشش نال، توں جہان نوں بہشت

ਜਹਾਣ ਚੂੰ ਬਾਗ਼ਿ ਇਰਮ ਕਰਦਾਈ ਜ਼ਹੇ ਫ਼ਿਆਜ਼ ।੪੩।੪।
jahaan choon baag iram karadaaee zahe fiaaz |43|4|

دے باغ ورگا بنا دتا ہے، کہا چنگا ہے اہ بکھششان کرن والا ۔

ਚਿਰਾ ਬਹਾਲਤਿ ਗੋਯਾ ਨਜ਼ਰ ਨਮੀ ਫ਼ਿਗਨੀ ।
chiraa bahaalat goyaa nazar namee figanee |

توں گویا دی مندی ہالت ول کیون نہین اکّ نزر کردا#

ਕਿ ਯੱਕ ਨਿਗਾਹਿ ਤੂ ਹਾਸਿਲਿ ਮੁਰਾਦਿ ਅਹਿਲਿ ਇਗ਼ਰਾਜ਼ ।੪੩।੫।
ki yak nigaeh too haasil muraad ahil igaraaz |43|5|

کیونکِ غرز-مند لوکان لئی تیری اکو نگاہ مرادان پوریان کرن والی ہے ۔