آسا کی وار

(انگ: 35)


ਮਹਲਾ ੨ ॥
mahalaa 2 |

مہلا 2 ۔۔

ਨਾਲਿ ਇਆਣੇ ਦੋਸਤੀ ਕਦੇ ਨ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥
naal eaane dosatee kade na aavai raas |

کوئی بھی منکھّ پرکھ کے ویکھ لئے، کسے اننجان نال لائی ہوئی مترتا کدے سرے نہیں چڑھدی،

ਜੇਹਾ ਜਾਣੈ ਤੇਹੋ ਵਰਤੈ ਵੇਖਹੁ ਕੋ ਨਿਰਜਾਸਿ ॥
jehaa jaanai teho varatai vekhahu ko nirajaas |

کیونکِ اس اننجان دا روئیا اہو جہا ہی رہندا ہے جہو جہی اس دی سمجھ ہندی ہے؛ (اسے تراں اس مورکھ من دے آکھے لگیاں کدے لابھ نہیں ہندا، اہ من آپنی سمجھ انوسار وکاراں ول ہی لئی پھردا ہے)۔

ਵਸਤੂ ਅੰਦਰਿ ਵਸਤੁ ਸਮਾਵੈ ਦੂਜੀ ਹੋਵੈ ਪਾਸਿ ॥
vasatoo andar vasat samaavai doojee hovai paas |

کسے اک چیز وچ کوئی ہور چیز تاں ہی پے سکدی ہے، جے اس وچوں پہلی پئی ہوئی چیز کڈھّ لئی جائے؛ (اسے تراں اس من نوں پربھو ول جوڑن لئی اہ زروری ہے کِ اس دا پہلا سبھاؤ تبدیل کیتا جائے)۔

ਸਾਹਿਬ ਸੇਤੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਚਲੈ ਕਹੀ ਬਣੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥
saahib setee hukam na chalai kahee banai aradaas |

خسم نال ہکم کیتا ہویا کامیاب نہیں ہو سکدا، اس دے اگے تاں نمرتا ہی پھبدی ہے۔

ਕੂੜਿ ਕਮਾਣੈ ਕੂੜੋ ਹੋਵੈ ਨਾਨਕ ਸਿਫਤਿ ਵਿਗਾਸਿ ॥੩॥
koorr kamaanai koorro hovai naanak sifat vigaas |3|

ہے نانک! دھوکھے دا کمّ کیتیاں دھوکھا ہی ہندا ہے، (بھاو، جتنا چر منکھّ دنیا دے دھندیاں وچ لگا رہندا ہے، اتنا چر چنتا وچ ہی پھسیا رہندا ہے، من) پربھو دی سفتِ-سالاہ کیتیاں ہی کھڑاؤ وچ آؤندا ہے ۔۔3۔۔

ਮਹਲਾ ੨ ॥
mahalaa 2 |

مہلا 2 ۔۔

ਨਾਲਿ ਇਆਣੇ ਦੋਸਤੀ ਵਡਾਰੂ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ॥
naal eaane dosatee vaddaaroo siau nehu |

اننجان نال مترتا، جاں آپنے نالوں وڈے نال پیار-

ਪਾਣੀ ਅੰਦਰਿ ਲੀਕ ਜਿਉ ਤਿਸ ਦਾ ਥਾਉ ਨ ਥੇਹੁ ॥੪॥
paanee andar leek jiau tis daa thaau na thehu |4|

اہ اؤں ہن جویں پانی وچ لیک ہے، اس لیک دا کوئی نشان نہیں رہندا ۔۔4۔۔

ਮਹਲਾ ੨ ॥
mahalaa 2 |

مہلا 2 ۔۔

ਹੋਇ ਇਆਣਾ ਕਰੇ ਕੰਮੁ ਆਣਿ ਨ ਸਕੈ ਰਾਸਿ ॥
hoe eaanaa kare kam aan na sakai raas |

جے کوئی اننجان ہووے تے اہ کوئی کمّ کرے، اہ کمّ نوں سرے نہیں چاڑھ سکدا؛

ਜੇ ਇਕ ਅਧ ਚੰਗੀ ਕਰੇ ਦੂਜੀ ਭੀ ਵੇਰਾਸਿ ॥੫॥
je ik adh changee kare doojee bhee veraas |5|

جے بھلا اہ کدے کوئی ماڑا-موٹا اک کمّ کر بھی لوے، تاں بھی دوجے کمّ نوں وگاڑ دئیگا ۔۔5۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی ۔۔

ਚਾਕਰੁ ਲਗੈ ਚਾਕਰੀ ਜੇ ਚਲੈ ਖਸਮੈ ਭਾਇ ॥
chaakar lagai chaakaree je chalai khasamai bhaae |

جو نوکر آپنے مالک دی مرزی انوسار ترے (تاں ہی سمجھو، کِ) اہ مالک دی نوکری کر رہا ہے،

ਹੁਰਮਤਿ ਤਿਸ ਨੋ ਅਗਲੀ ਓਹੁ ਵਜਹੁ ਭਿ ਦੂਣਾ ਖਾਇ ॥
huramat tis no agalee ohu vajahu bhi doonaa khaae |

اس نوں اک تاں بڑی ازت ملدی ہے، دوجے تنخواہ بھی مالک پاسوں دونی لیندا ہے۔

ਖਸਮੈ ਕਰੇ ਬਰਾਬਰੀ ਫਿਰਿ ਗੈਰਤਿ ਅੰਦਰਿ ਪਾਇ ॥
khasamai kare baraabaree fir gairat andar paae |

پر جے سیوک آپنے مالک دی برابری کردا ہے (بھاو، مالک نال ساواں ہون دا جتن کردا ہے)، اہ من وچ شرمندگی ہی اٹھاندا ہے،

ਵਜਹੁ ਗਵਾਏ ਅਗਲਾ ਮੁਹੇ ਮੁਹਿ ਪਾਣਾ ਖਾਇ ॥
vajahu gavaae agalaa muhe muhi paanaa khaae |

آپنی پہلی تنخواہ بھی گوا بیٹھدا ہے تے سدا مونہ تے جتیاں کھاندا ہے۔

ਜਿਸ ਦਾ ਦਿਤਾ ਖਾਵਣਾ ਤਿਸੁ ਕਹੀਐ ਸਾਬਾਸਿ ॥
jis daa ditaa khaavanaa tis kaheeai saabaas |

جس مالک دا دتا کھائیے، اس دی سدا وڈیائی کرنی چاہیدی ہے؛

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੁ ਨ ਚਲਈ ਨਾਲਿ ਖਸਮ ਚਲੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥੨੨॥
naanak hukam na chalee naal khasam chalai aradaas |22|

ہے نانک! مالک اتے ہکم نہیں کیتا جا سکدا، اس دے اگے ارز کرنی ہی پھبدی ہے ۔۔22۔۔

ਜਿਨੑਾ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਤਿਨੑ ਹਰਿ ਰਖਣਹਾਰਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
jinaa antar guramukh preet hai tina har rakhanahaaraa raam raaje |

گرو دے دسے رستے تر کے جنھاں منکھاں دے ہردے وچ پرماتما دی پریتِ پیدا ہو جاندی ہے، بچان دی سمرتھا والا پرماتما (اہناں نوں وکاراں توں بچا لیندا ہے۔)