आसा की वार

(पान: 8)


ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੀਰਾ ਰਤਨੁ ਹੈ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਵਿਧਾ ॥
हरि हरि हीरा रतनु है मेरा मनु तनु विधा ॥

परमेश्वर, हर, हर, एक रत्न, एक हिरा आहे; माझे मन आणि शरीर छेदले आहे.

ਧੁਰਿ ਭਾਗ ਵਡੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਰਸਿ ਗੁਧਾ ॥੧॥
धुरि भाग वडे हरि पाइआ नानक रसि गुधा ॥१॥

पूर्वनिर्धारित नशिबाच्या महान भाग्याने, मला परमेश्वर सापडला आहे. नानक त्यांच्या उदात्त तत्वाने व्याप्त आहेत. ||1||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
सलोक मः १ ॥

सालोक, पहिली मेहल:

ਘੜੀਆ ਸਭੇ ਗੋਪੀਆ ਪਹਰ ਕੰਨੑ ਗੋਪਾਲ ॥
घड़ीआ सभे गोपीआ पहर कंन गोपाल ॥

सर्व तास दूध-दासी आहेत आणि दिवसाचे चौथरे कृष्ण आहेत.

ਗਹਣੇ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਅਵਤਾਰ ॥
गहणे पउणु पाणी बैसंतरु चंदु सूरजु अवतार ॥

वारा, पाणी आणि अग्नी हे अलंकार आहेत; सूर्य आणि चंद्र हे अवतार आहेत.

ਸਗਲੀ ਧਰਤੀ ਮਾਲੁ ਧਨੁ ਵਰਤਣਿ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲ ॥
सगली धरती मालु धनु वरतणि सरब जंजाल ॥

सर्व पृथ्वी, संपत्ती, संपत्ती आणि वस्तू हे सर्व गुंफलेले आहेत.

ਨਾਨਕ ਮੁਸੈ ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੀ ਖਾਇ ਗਇਆ ਜਮਕਾਲੁ ॥੧॥
नानक मुसै गिआन विहूणी खाइ गइआ जमकालु ॥१॥

हे नानक, दैवी ज्ञानाशिवाय, एखाद्याला लुटले जाते आणि मृत्यूच्या दूताने खाऊन टाकले आहे. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
मः १ ॥

पहिली मेहल:

ਵਾਇਨਿ ਚੇਲੇ ਨਚਨਿ ਗੁਰ ॥
वाइनि चेले नचनि गुर ॥

शिष्य संगीत वाजवतात आणि गुरू नृत्य करतात.

ਪੈਰ ਹਲਾਇਨਿ ਫੇਰਨਿੑ ਸਿਰ ॥
पैर हलाइनि फेरनि सिर ॥

ते त्यांचे पाय हलवतात आणि त्यांचे डोके फिरवतात.

ਉਡਿ ਉਡਿ ਰਾਵਾ ਝਾਟੈ ਪਾਇ ॥
उडि उडि रावा झाटै पाइ ॥

धूळ उडून त्यांच्या केसांवर पडते.

ਵੇਖੈ ਲੋਕੁ ਹਸੈ ਘਰਿ ਜਾਇ ॥
वेखै लोकु हसै घरि जाइ ॥

त्यांना पाहून लोक हसतात आणि मग घरी जातात.

ਰੋਟੀਆ ਕਾਰਣਿ ਪੂਰਹਿ ਤਾਲ ॥
रोटीआ कारणि पूरहि ताल ॥

भाकरीसाठी ते ढोल वाजवतात.

ਆਪੁ ਪਛਾੜਹਿ ਧਰਤੀ ਨਾਲਿ ॥
आपु पछाड़हि धरती नालि ॥

ते स्वतःला जमिनीवर फेकतात.

ਗਾਵਨਿ ਗੋਪੀਆ ਗਾਵਨਿ ਕਾਨੑ ॥
गावनि गोपीआ गावनि कान ॥

ते दूध-दासींचे गाणे गातात, ते कृष्णांचे गातात.

ਗਾਵਨਿ ਸੀਤਾ ਰਾਜੇ ਰਾਮ ॥
गावनि सीता राजे राम ॥

ते सीता, राम आणि राजांचे गाणे गातात.

ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ॥
निरभउ निरंकारु सचु नामु ॥

परमेश्वर निर्भय आणि निराकार आहे; त्याचे नाव खरे आहे.

ਜਾ ਕਾ ਕੀਆ ਸਗਲ ਜਹਾਨੁ ॥
जा का कीआ सगल जहानु ॥

संपूर्ण विश्व त्याची निर्मिती आहे.

ਸੇਵਕ ਸੇਵਹਿ ਕਰਮਿ ਚੜਾਉ ॥
सेवक सेवहि करमि चड़ाउ ॥

ज्यांचे प्रारब्ध जागृत आहे ते सेवक परमेश्वराची सेवा करतात.

ਭਿੰਨੀ ਰੈਣਿ ਜਿਨੑਾ ਮਨਿ ਚਾਉ ॥
भिंनी रैणि जिना मनि चाउ ॥

त्यांच्या आयुष्याची रात्र दवबरोबर थंड असते; त्यांचे मन परमेश्वराच्या प्रेमाने भरलेले आहे.