ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ത് സഹിബ് പാത്ത് ഭോഗ് (രാഗ് മാല)

(പേജ്: 7)


ਜੇ ਕੋ ਖਾਵੈ ਜੇ ਕੋ ਭੁੰਚੈ ਤਿਸ ਕਾ ਹੋਇ ਉਧਾਰੋ ॥
je ko khaavai je ko bhunchai tis kaa hoe udhaaro |

അത് തിന്നുകയും ആസ്വദിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവൻ രക്ഷിക്കപ്പെടും.

ਏਹ ਵਸਤੁ ਤਜੀ ਨਹ ਜਾਈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਰਖੁ ਉਰਿ ਧਾਰੋ ॥
eh vasat tajee nah jaaee nit nit rakh ur dhaaro |

ഈ കാര്യം ഒരിക്കലും ഉപേക്ഷിക്കാനാവില്ല; ഇത് എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ സൂക്ഷിക്കുക.

ਤਮ ਸੰਸਾਰੁ ਚਰਨ ਲਗਿ ਤਰੀਐ ਸਭੁ ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੋ ॥੧॥
tam sansaar charan lag tareeai sabh naanak braham pasaaro |1|

ഭഗവാൻ്റെ പാദങ്ങൾ മുറുകെ പിടിച്ച് ഇരുണ്ട ലോകസമുദ്രം കടന്നു; ഓ നാനാക്ക്, അതെല്ലാം ദൈവത്തിൻ്റെ വിപുലീകരണമാണ്. ||1||

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

സലോക്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਤੇਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਤੋ ਨਾਹੀ ਮੈਨੋ ਜੋਗੁ ਕੀਤੋਈ ॥
teraa keetaa jaato naahee maino jog keetoee |

കർത്താവേ, നീ എനിക്കായി ചെയ്തതിനെ ഞാൻ വിലമതിച്ചില്ല; നിനക്ക് മാത്രമേ എന്നെ യോഗ്യനാക്കാൻ കഴിയൂ.

ਮੈ ਨਿਰਗੁਣਿਆਰੇ ਕੋ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਆਪੇ ਤਰਸੁ ਪਇਓਈ ॥
mai niraguniaare ko gun naahee aape taras peioee |

ഞാൻ അയോഗ്യനാണ് - എനിക്ക് യാതൊരു മൂല്യമോ ഗുണങ്ങളോ ഇല്ല. നീ എന്നോട് കരുണ കാണിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਤਰਸੁ ਪਇਆ ਮਿਹਰਾਮਤਿ ਹੋਈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਜਣੁ ਮਿਲਿਆ ॥
taras peaa miharaamat hoee satigur sajan miliaa |

അങ്ങ് എന്നോട് കരുണ കാണിച്ചു, നിൻ്റെ കാരുണ്യത്താൽ എന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചു, എൻ്റെ സുഹൃത്തായ യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ ഞാൻ കണ്ടുമുട്ടി.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਜੀਵਾਂ ਤਨੁ ਮਨੁ ਥੀਵੈ ਹਰਿਆ ॥੧॥
naanak naam milai taan jeevaan tan man theevai hariaa |1|

ഓ നാനാക്ക്, ഞാൻ നാമത്താൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവനാണെങ്കിൽ, ഞാൻ ജീവിക്കുന്നു, എൻ്റെ ശരീരവും മനസ്സും പൂവണിയുന്നു. ||1||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਰਾਗ ਮਾਲਾ ॥
raag maalaa |

രാഗമാല:

ਰਾਗ ਏਕ ਸੰਗਿ ਪੰਚ ਬਰੰਗਨ ॥
raag ek sang panch barangan |

ഓരോ രാഗത്തിനും അഞ്ച് ഭാര്യമാരുണ്ട്.

ਸੰਗਿ ਅਲਾਪਹਿ ਆਠਉ ਨੰਦਨ ॥
sang alaapeh aatthau nandan |

വ്യത്യസ്തമായ നോട്ടുകൾ പുറപ്പെടുവിക്കുന്ന എട്ട് ആൺമക്കളും.

ਪ੍ਰਥਮ ਰਾਗ ਭੈਰਉ ਵੈ ਕਰਹੀ ॥
pratham raag bhairau vai karahee |

ഒന്നാം സ്ഥാനത്ത് രാഗ് ഭൈരോവാണ്.

ਪੰਚ ਰਾਗਨੀ ਸੰਗਿ ਉਚਰਹੀ ॥
panch raaganee sang ucharahee |

അതിൻ്റെ അഞ്ച് രാഗിണികളുടെ ശബ്ദങ്ങൾ ഇതോടൊപ്പമുണ്ട്:

ਪ੍ਰਥਮ ਭੈਰਵੀ ਬਿਲਾਵਲੀ ॥
pratham bhairavee bilaavalee |

ആദ്യം വരുന്നത് ഭൈരവീ, ബിലാവലി;

ਪੁੰਨਿਆਕੀ ਗਾਵਹਿ ਬੰਗਲੀ ॥
puniaakee gaaveh bangalee |

തുടർന്ന് പുണ്ണി ആക്കീ, ബംഗാളീ എന്നീ ഗാനങ്ങൾ;

ਪੁਨਿ ਅਸਲੇਖੀ ਕੀ ਭਈ ਬਾਰੀ ॥
pun asalekhee kee bhee baaree |

തുടർന്ന് അസലൈഖീ.

ਏ ਭੈਰਉ ਕੀ ਪਾਚਉ ਨਾਰੀ ॥
e bhairau kee paachau naaree |

ഇവരാണ് ഭൈരുവിൻ്റെ അഞ്ച് ഭാര്യമാർ.

ਪੰਚਮ ਹਰਖ ਦਿਸਾਖ ਸੁਨਾਵਹਿ ॥
pancham harakh disaakh sunaaveh |

പഞ്ചം, ഹരഖ്, ദിസാഖ് എന്നിവയുടെ ശബ്ദങ്ങൾ;

ਬੰਗਾਲਮ ਮਧੁ ਮਾਧਵ ਗਾਵਹਿ ॥੧॥
bangaalam madh maadhav gaaveh |1|

ബംഗാളം, മദ്, മാധവ് എന്നിവയുടെ ഗാനങ്ങൾ. ||1||