מי שאוכל אותו ונהנה ממנו ינצל.
את הדבר הזה לעולם לא ניתן לוותר; לשמור את זה תמיד ולתמיד בראש שלך.
אוקיינוס העולם האפל נחצה, על ידי אחיזה ברגלי האדון; הו ננק, זה הכל הרחבה של אלוהים. ||1||
סאלוק, מהל החמישי:
לא הערכתי את מה שעשית עבורי, אדוני; רק אתה יכול לעשות אותי ראוי.
אני לא ראוי - אין לי ערך או מעלות בכלל. ריחמת עלי.
ריחמת עלי, וברכת אותי ברחמיך, ופגשתי את הגורו האמיתי, ידידי.
הו ננק, אם בורכתי בנעאם, אני חי, והגוף והנפש שלי פורחים. ||1||
אל בורא אוניברסלי אחד. בחסדי הגורו האמיתי:
רעג מעלה:
לכל ראגה יש חמש נשים,
ושמונה בנים, הפולטים תווים ייחודיים.
במקום הראשון הוא Raag Bhairao.
הוא מלווה בקולותיהם של חמשת ה-Raaginis שלו:
תחילה באים Bhairaee, ו-Bilaavalee;
אחר כך השירים של Punni-aakee ובנגלי;
ואחר כך Asalaykhee.
אלו הם חמשת בני הזוג של בהייראו.
צלילי פנחם, חרך ודיסאך;
השירים של בנגלאם, מאד ומאדהב. ||1||