오앙카르

(페이지: 19)


ਗਣਤ ਨ ਆਵੈ ਕਿਉ ਗਣੀ ਖਪਿ ਖਪਿ ਮੁਏ ਬਿਸੰਖ ॥
ganat na aavai kiau ganee khap khap mue bisankh |

그들의 수는 셀 수 없습니다. 어떻게 셀 수 있나요? 괴로워하고 당황하며 셀 수 없이 많은 사람들이 사망했습니다.

ਖਸਮੁ ਪਛਾਣੈ ਆਪਣਾ ਖੂਲੈ ਬੰਧੁ ਨ ਪਾਇ ॥
khasam pachhaanai aapanaa khoolai bandh na paae |

자신의 주님과 주인을 깨닫는 사람은 자유로워지고 사슬에 매이지 않습니다.

ਸਬਦਿ ਮਹਲੀ ਖਰਾ ਤੂ ਖਿਮਾ ਸਚੁ ਸੁਖ ਭਾਇ ॥
sabad mahalee kharaa too khimaa sach sukh bhaae |

샤바드의 말씀을 통해 주님의 임재의 저택으로 들어가십시오. 인내와 용서와 진리와 평화의 축복을 받게 될 것입니다.

ਖਰਚੁ ਖਰਾ ਧਨੁ ਧਿਆਨੁ ਤੂ ਆਪੇ ਵਸਹਿ ਸਰੀਰਿ ॥
kharach kharaa dhan dhiaan too aape vaseh sareer |

명상의 참된 풍요로움에 참여하십시오. 그러면 주님께서 친히 여러분의 몸 안에 거하실 것입니다.

ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੁਖਿ ਜਾਪੈ ਸਦਾ ਗੁਣ ਅੰਤਰਿ ਮਨਿ ਧੀਰ ॥
man tan mukh jaapai sadaa gun antar man dheer |

마음과 몸과 입으로 그분의 영광스러운 미덕을 영원히 노래하십시오. 용기와 평정심이 마음 속 깊이 스며들게 될 것입니다.

ਹਉਮੈ ਖਪੈ ਖਪਾਇਸੀ ਬੀਜਉ ਵਥੁ ਵਿਕਾਰੁ ॥
haumai khapai khapaaeisee beejau vath vikaar |

이기주의로 인해 사람은 주의가 산만해지고 파멸됩니다. 주님 외에는 모든 것이 부패했습니다.

ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਵਿਚਿ ਪਾਇਅਨੁ ਕਰਤਾ ਅਲਗੁ ਅਪਾਰੁ ॥੪੯॥
jant upaae vich paaeian karataa alag apaar |49|

그분은 자신의 피조물을 지으시고 그들 안에 자신을 두셨습니다. 창조주는 집착이 없고 무한합니다. ||49||

ਸ੍ਰਿਸਟੇ ਭੇਉ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥
srisatte bheo na jaanai koe |

세상을 창조하신 분의 비밀을 아는 사람은 아무도 없습니다.

ਸ੍ਰਿਸਟਾ ਕਰੈ ਸੁ ਨਿਹਚਉ ਹੋਇ ॥
srisattaa karai su nihchau hoe |

세상의 창조주께서 하시는 일은 무엇이든지 반드시 일어나게 마련입니다.

ਸੰਪੈ ਕਉ ਈਸਰੁ ਧਿਆਈਐ ॥
sanpai kau eesar dhiaaeeai |

부를 위해 어떤 사람들은 주님을 묵상합니다.

ਸੰਪੈ ਪੁਰਬਿ ਲਿਖੇ ਕੀ ਪਾਈਐ ॥
sanpai purab likhe kee paaeeai |

미리 정해진 운명에 따라 부를 얻습니다.

ਸੰਪੈ ਕਾਰਣਿ ਚਾਕਰ ਚੋਰ ॥
sanpai kaaran chaakar chor |

부를 위해 종이 되거나 도둑이 되는 사람도 있습니다.

ਸੰਪੈ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਹੋਰ ॥
sanpai saath na chaalai hor |

그들이 죽을 때 부는 그들과 함께 가지 않습니다. 그것은 다른 사람의 손에 넘어갑니다.

ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਨਹੀ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ॥
bin saache nahee daragah maan |

진리가 없으면 주님의 법정에서 명예를 얻을 수 없습니다.

ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਛੁਟੈ ਨਿਦਾਨਿ ॥੫੦॥
har ras peevai chhuttai nidaan |50|

주님의 미묘한 정수를 마시면 결국 해방됩니다. ||50||

ਹੇਰਤ ਹੇਰਤ ਹੇ ਸਖੀ ਹੋਇ ਰਹੀ ਹੈਰਾਨੁ ॥
herat herat he sakhee hoe rahee hairaan |

오 나의 동료들이여, 내가 보고 깨닫고 놀라고 놀랐습니다.

ਹਉ ਹਉ ਕਰਤੀ ਮੈ ਮੁਈ ਸਬਦਿ ਰਵੈ ਮਨਿ ਗਿਆਨੁ ॥
hau hau karatee mai muee sabad ravai man giaan |

소유욕과 자만심으로 내세웠던 나의 이기주의는 죽었습니다. 내 마음은 샤바드의 말씀을 외우고 영적인 지혜를 얻습니다.

ਹਾਰ ਡੋਰ ਕੰਕਨ ਘਣੇ ਕਰਿ ਥਾਕੀ ਸੀਗਾਰੁ ॥
haar ddor kankan ghane kar thaakee seegaar |

목걸이, 머리끈, 팔찌 등을 다 차고 다니고 꾸미는 게 너무 지쳤어요.

ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਗਲ ਗੁਣਾ ਗਲਿ ਹਾਰੁ ॥
mil preetam sukh paaeaa sagal gunaa gal haar |

사랑하는 분을 만나 평화를 찾았습니다. 이제 나는 완전한 미덕의 목걸이를 차고 있습니다.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੁ ॥
naanak guramukh paaeeai har siau preet piaar |

오 나나크여, 구르무크는 사랑과 애정으로 주님께 도달합니다.