아사 키 바르

(페이지: 12)


ਹਉ ਵਿਚਿ ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਵੀਚਾਰੁ ॥
hau vich paap pun veechaar |

자아 속에서 그들은 미덕과 죄를 반성합니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਨਰਕਿ ਸੁਰਗਿ ਅਵਤਾਰੁ ॥
hau vich narak surag avataar |

에고 속에서 그들은 천국이나 지옥에 갑니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਹਸੈ ਹਉ ਵਿਚਿ ਰੋਵੈ ॥
hau vich hasai hau vich rovai |

에고 속에서 그들은 웃고, 에고 속에서 그들은 웁니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਭਰੀਐ ਹਉ ਵਿਚਿ ਧੋਵੈ ॥
hau vich bhareeai hau vich dhovai |

에고 속에서 그들은 더러워지고, 에고 속에서 그들은 깨끗하게 씻겨집니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਜਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਖੋਵੈ ॥
hau vich jaatee jinasee khovai |

자아 속에서 그들은 사회적 지위와 계급을 잃습니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਮੂਰਖੁ ਹਉ ਵਿਚਿ ਸਿਆਣਾ ॥
hau vich moorakh hau vich siaanaa |

에고 속에서 그들은 무지하고, 에고 속에서 그들은 현명합니다.

ਮੋਖ ਮੁਕਤਿ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਾ ॥
mokh mukat kee saar na jaanaa |

구원과 해방의 가치를 모릅니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਮਾਇਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਛਾਇਆ ॥
hau vich maaeaa hau vich chhaaeaa |

에고 속에서 그들은 마야를 사랑하지만, 에고 속에서 그들은 마야에 의해 어둠 속에 갇혀 있습니다.

ਹਉਮੈ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੰਤ ਉਪਾਇਆ ॥
haumai kar kar jant upaaeaa |

자아 속에 살면서 필멸의 존재가 창조됩니다.

ਹਉਮੈ ਬੂਝੈ ਤਾ ਦਰੁ ਸੂਝੈ ॥
haumai boojhai taa dar soojhai |

에고를 이해할 때 주님의 문이 알려집니다.

ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣਾ ਕਥਿ ਕਥਿ ਲੂਝੈ ॥
giaan vihoonaa kath kath loojhai |

영적인 지혜가 없으면 그들은 지껄이고 논쟁합니다.

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੀ ਲਿਖੀਐ ਲੇਖੁ ॥
naanak hukamee likheeai lekh |

오 나낙이여, 주님의 명령으로 운명이 기록되었습니다.

ਜੇਹਾ ਵੇਖਹਿ ਤੇਹਾ ਵੇਖੁ ॥੧॥
jehaa vekheh tehaa vekh |1|

주님께서 우리를 보시는 것처럼 우리도 보입니다. ||1||

ਮਹਲਾ ੨ ॥
mahalaa 2 |

두 번째 멜:

ਹਉਮੈ ਏਹਾ ਜਾਤਿ ਹੈ ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਹਿ ॥
haumai ehaa jaat hai haumai karam kamaeh |

이것이 바로 사람들이 자아 안에서 행동하는 자아의 본질입니다.

ਹਉਮੈ ਏਈ ਬੰਧਨਾ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਪਾਹਿ ॥
haumai eee bandhanaa fir fir jonee paeh |

이것이 에고의 속박이며, 그들이 몇 번이고 다시 태어나는 것입니다.

ਹਉਮੈ ਕਿਥਹੁ ਊਪਜੈ ਕਿਤੁ ਸੰਜਮਿ ਇਹ ਜਾਇ ॥
haumai kithahu aoopajai kit sanjam ih jaae |

자아는 어디서 오는가? 어떻게 제거할 수 있나요?

ਹਉਮੈ ਏਹੋ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਪਇਐ ਕਿਰਤਿ ਫਿਰਾਹਿ ॥
haumai eho hukam hai peaai kirat firaeh |

이 에고는 주님의 명령에 의해 존재합니다. 사람들은 과거의 행동에 따라 방황합니다.

ਹਉਮੈ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ਹੈ ਦਾਰੂ ਭੀ ਇਸੁ ਮਾਹਿ ॥
haumai deeragh rog hai daaroo bhee is maeh |

자아는 만성 질환이지만 자체 치료법도 포함되어 있습니다.

ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਜੇ ਆਪਣੀ ਤਾ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਮਾਹਿ ॥
kirapaa kare je aapanee taa gur kaa sabad kamaeh |

주님께서 은혜를 베푸시면 구루의 샤바드(Shabad)의 가르침에 따라 행동합니다.