ಅಕಾಲ ಉಸ್ತಾತ್

(ಪುಟ: 18)


ਕਹੂੰ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ਕਹੂੰ ਹਾਥ ਪੈ ਲਗਾਵੈ ਬਾਰੀ ਕਹੂੰ ਡੰਡ ਧਾਰੀ ਹੁਇ ਕੈ ਲੋਗਨ ਭ੍ਰਮਾਵਈ ॥
kahoon brahamachaaree kahoon haath pai lagaavai baaree kahoon ddandd dhaaree hue kai logan bhramaavee |

ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅವನು ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ (ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರ್ಯವನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತಾನೆ), ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ತನ್ನ ತ್ವರಿತತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಸಿಬ್ಬಂದಿ-ಸನ್ಯಾಸಿಯಾಗುವುದು ಜನರನ್ನು ಭ್ರಮೆಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.

ਕਾਮਨਾ ਅਧੀਨ ਪਰਿਓ ਨਾਚਤ ਹੈ ਨਾਚਨ ਸੋਂ ਗਿਆਨ ਕੇ ਬਿਹੀਨ ਕੈਸੇ ਬ੍ਰਹਮ ਲੋਕ ਪਾਵਈ ॥੧੨॥੮੨॥
kaamanaa adheen pario naachat hai naachan son giaan ke biheen kaise braham lok paavee |12|82|

ಅವನು ಭಾವೋದ್ರೇಕಗಳಿಗೆ ಅಧೀನನಾಗಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ, ಜ್ಞಾನವಿಲ್ಲದೆ ಅವನು ಭಗವಂತನ ನಿವಾಸದ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ?.12.82.

ਪੰਚ ਬਾਰ ਗੀਦਰ ਪੁਕਾਰੇ ਪਰੇ ਸੀਤਕਾਲ ਕੁੰਚਰ ਔ ਗਦਹਾ ਅਨੇਕਦਾ ਪ੍ਰਕਾਰ ਹੀਂ ॥
panch baar geedar pukaare pare seetakaal kunchar aau gadahaa anekadaa prakaar heen |

ನರಿಯು ಐದು ಬಾರಿ ಕೂಗಿದರೆ, ಚಳಿಗಾಲವು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಬಹುದು ಅಥವಾ ಕ್ಷಾಮ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಆನೆಯು ಅನೇಕ ಬಾರಿ ತುತ್ತೂರಿ ಮತ್ತು ಕತ್ತೆಯನ್ನು ಕೂಗಿದರೆ ಏನೂ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. (ಅಂತೆಯೇ ಜ್ಞಾನವುಳ್ಳ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು ಫಲಪ್ರದವಾಗಿರುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಅಜ್ಞಾನಿಗಳ ಕಾರ್ಯಗಳು fr.

ਕਹਾ ਭਯੋ ਜੋ ਪੈ ਕਲਵਤ੍ਰ ਲੀਓ ਕਾਂਸੀ ਬੀਚ ਚੀਰ ਚੀਰ ਚੋਰਟਾ ਕੁਠਾਰਨ ਸੋਂ ਮਾਰ ਹੀਂ ॥
kahaa bhayo jo pai kalavatr leeo kaansee beech cheer cheer chorattaa kutthaaran son maar heen |

ಕಾಶಿಯಲ್ಲಿ ಗರಗಸದ ಆಚರಣೆಯನ್ನು ಗಮನಿಸಿದರೆ, ಏನೂ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಒಬ್ಬ ಮುಖ್ಯಸ್ಥನನ್ನು ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಕೊಡಲಿಯಿಂದ ಕೊಂದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ.

ਕਹਾ ਭਯੋ ਫਾਂਸੀ ਡਾਰਿ ਬੂਡਿਓ ਜੜ ਗੰਗ ਧਾਰ ਡਾਰਿ ਡਾਰਿ ਫਾਂਸ ਠਗ ਮਾਰਿ ਮਾਰਿ ਡਾਰ ਹੀਂ ॥
kahaa bhayo faansee ddaar booddio jarr gang dhaar ddaar ddaar faans tthag maar maar ddaar heen |

ಮೂರ್ಖನು ತನ್ನ ಕುತ್ತಿಗೆಗೆ ಕುಣಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಗಂಗಾನದಿಯ ಪ್ರವಾಹದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿದರೆ, ಏನೂ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಡಕಾಯಿತರು ದಾರಿಹೋಕನನ್ನು ಅವನ ಕುತ್ತಿಗೆಗೆ ಕುಣಿಕೆ ಹಾಕುವ ಮೂಲಕ ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾರೆ.

ਡੂਬੇ ਨਰਕ ਧਾਰ ਮੂੜ੍ਹ ਗਿਆਨ ਕੇ ਬਿਨਾ ਬਿਚਾਰ ਭਾਵਨਾ ਬਿਹੀਨ ਕੈਸੇ ਗਿਆਨ ਕੋ ਬਿਚਾਰ ਹੀਂ ॥੧੩॥੮੩॥
ddoobe narak dhaar moorrh giaan ke binaa bichaar bhaavanaa biheen kaise giaan ko bichaar heen |13|83|

ಜ್ಞಾನದ ವಿಚಾರಗಳಿಲ್ಲದೆ ಮೂರ್ಖರು ನರಕದ ಪ್ರವಾಹದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿದ್ದಾರೆ, ಏಕೆಂದರೆ ನಂಬಿಕೆಯಿಲ್ಲದ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಜ್ಞಾನದ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಗ್ರಹಿಸಬಹುದು?.13.83.

ਤਾਪ ਕੇ ਸਹੇ ਤੇ ਜੋ ਪੈ ਪਾਈਐ ਅਤਾਪ ਨਾਥ ਤਾਪਨਾ ਅਨੇਕ ਤਨ ਘਾਇਲ ਸਹਤ ਹੈਂ ॥
taap ke sahe te jo pai paaeeai ataap naath taapanaa anek tan ghaaeil sahat hain |

ಪರಮಾನಂದ ಭಗವಂತನು ವೇದನೆಗಳ ಸಹಿಷ್ಣುತೆಯಿಂದ ಸಾಕ್ಷಾತ್ಕರಿಸಿಕೊಂಡರೆ, ಗಾಯಗೊಂಡ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನ ದೇಹದ ಮೇಲೆ ಹಲವಾರು ರೀತಿಯ ನೋವುಗಳನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.

ਜਾਪ ਕੇ ਕੀਏ ਤੇ ਜੋ ਪੈ ਪਾਯਤ ਅਜਾਪ ਦੇਵ ਪੂਦਨਾ ਸਦੀਵ ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ਉਚਰਤ ਹੈਂ ॥
jaap ke kee te jo pai paayat ajaap dev poodanaa sadeev tuheen tuheen ucharat hain |

ನಾಮಸ್ಮರಣೆ ಮಾಡದ ಭಗವಂತನನ್ನು ಅವನ ನಾಮದ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯಿಂದ ಸಾಕ್ಷಾತ್ಕರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ, ಪುಡಾನ ಎಂಬ ಸಣ್ಣ ಪಕ್ಷಿಯು ಸಾರ್ವಕಾಲಿಕವಾಗಿ "ತುಹಿ, ತುಹಿ" (ನೀನು ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಇರುವೆ) ಎಂದು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ.

ਨਭ ਕੇ ਉਡੇ ਤੇ ਜੋ ਪੈ ਨਾਰਾਇਣ ਪਾਈਯਤ ਅਨਲ ਅਕਾਸ ਪੰਛੀ ਡੋਲਬੋ ਕਰਤ ਹੈਂ ॥
nabh ke udde te jo pai naaraaein paaeeyat anal akaas panchhee ddolabo karat hain |

ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಹಾರುವ ಮೂಲಕ ಭಗವಂತನನ್ನು ಸಾಕ್ಷಾತ್ಕರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ, ಫೋನಿಕ್ಸ್ ಯಾವಾಗಲೂ ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಹಾರುತ್ತದೆ.

ਆਗ ਮੈ ਜਰੇ ਤੇ ਗਤਿ ਰਾਂਡ ਕੀ ਪਰਤ ਕਰ ਪਤਾਲ ਕੇ ਬਾਸੀ ਕਿਉ ਭੁਜੰਗ ਨ ਤਰਤ ਹੈਂ ॥੧੪॥੮੪॥
aag mai jare te gat raandd kee parat kar pataal ke baasee kiau bhujang na tarat hain |14|84|

ಅಗ್ನಿಯಲ್ಲಿ ದಹನದಿಂದ ಮೋಕ್ಷ ಪ್ರಾಪ್ತವಾದರೆ ತನ್ನ ಪತಿಯ (ಸತಿ) ಸಂಸ್ಕಾರದ ಚಿತಾಗಾರದ ಮೇಲೆ ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ಸುಟ್ಟುಕೊಂಡ ಸ್ತ್ರೀಯು ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕು ಮತ್ತು ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿ ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದರೆ ಪಾರಲೋಕದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಸರ್ಪಗಳು ಏಕೆ?

ਕੋਊ ਭਇਓ ਮੁੰਡੀਆ ਸੰਨਿਆਸੀ ਕੋਊ ਜੋਗੀ ਭਇਓ ਕੋਊ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ਕੋਊ ਜਤੀ ਅਨੁਮਾਨਬੋ ॥
koaoo bheio munddeea saniaasee koaoo jogee bheio koaoo brahamachaaree koaoo jatee anumaanabo |

ಯಾರೋ ಬೈರಾಗಿ (ಏಕಾಂತ), ಯಾರೋ ಸನ್ಯಾಸಿ (ಶಿಕ್ಷಕ) ಆದರು. ಯಾರೋ ಒಬ್ಬ ಯೋಗಿ, ಯಾರಾದರೂ ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿ (ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಬ್ರಹ್ಮಚರ್ಯವನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ) ಮತ್ತು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

ਹਿੰਦੂ ਤੁਰਕ ਕੋਊ ਰਾਫਜੀ ਇਮਾਮ ਸਾਫੀ ਮਾਨਸ ਕੀ ਜਾਤ ਸਬੈ ਏਕੈ ਪਹਿਚਾਨਬੋ ॥
hindoo turak koaoo raafajee imaam saafee maanas kee jaat sabai ekai pahichaanabo |

ಯಾರಾದರೂ ಹಿಂದೂ ಮತ್ತು ಯಾರಾದರೂ ಮುಸ್ಲಿಂ, ನಂತರ ಯಾರಾದರೂ ಶಿಯಾ, ಮತ್ತು ಯಾರಾದರೂ ಸುನ್ನಿ, ಆದರೆ ಎಲ್ಲಾ ಮಾನವರು, ಒಂದು ಜಾತಿಯಾಗಿ, ಒಂದೇ ಮತ್ತು ಒಂದೇ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ.

ਕਰਤਾ ਕਰੀਮ ਸੋਈ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਓਈ ਦੂਸਰੋ ਨ ਭੇਦ ਕੋਈ ਭੂਲ ਭ੍ਰਮ ਮਾਨਬੋ ॥
karataa kareem soee raajak raheem oee doosaro na bhed koee bhool bhram maanabo |

ಕರ್ತಾ (ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ) ಮತ್ತು ಕರೀಮ್ (ಕರುಣಾಮಯಿ) ಒಂದೇ ಭಗವಂತ, ರಜಾಕ್ (ಪೋಷಕ) ಮತ್ತು ರಹೀಮ್ (ಕರುಣಾಮಯಿ) ಒಂದೇ ಭಗವಂತ, ಬೇರೆ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಹಿಂದೂ ಮತ್ತು ಇಸ್ಲಾಂ ಧರ್ಮದ ಈ ಮೌಖಿಕ ವಿಶಿಷ್ಟ ಲಕ್ಷಣವನ್ನು ದೋಷವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ ಮತ್ತು ಒಂದು ಭ್ರಮೆ.

ਏਕ ਹੀ ਕੀ ਸੇਵ ਸਭ ਹੀ ਕੋ ਗੁਰਦੇਵ ਏਕ ਏਕ ਹੀ ਸਰੂਪ ਸਬੈ ਏਕੈ ਜੋਤ ਜਾਨਬੋ ॥੧੫॥੮੫॥
ek hee kee sev sabh hee ko guradev ek ek hee saroop sabai ekai jot jaanabo |15|85|

ಹೀಗೆ ಒಬ್ಬ ಭಗವಂತನನ್ನು ಆರಾಧಿಸಿ, ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಾಮಾನ್ಯ ಜ್ಞಾನೋದಯವನ್ನು ಆತನ ಪ್ರತಿರೂಪದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರ ನಡುವೆ ಒಂದೇ ಬೆಳಕನ್ನು ಗ್ರಹಿಸುತ್ತದೆ. 15.85.

ਦੇਹਰਾ ਮਸੀਤ ਸੋਈ ਪੂਜਾ ਔ ਨਿਵਾਜ ਓਈ ਮਾਨਸ ਸਬੈ ਏਕ ਪੈ ਅਨੇਕ ਕੋ ਭ੍ਰਮਾਉ ਹੈ ॥
deharaa maseet soee poojaa aau nivaaj oee maanas sabai ek pai anek ko bhramaau hai |

ದೇವಸ್ಥಾನ ಮತ್ತು ಮಸೀದಿ ಒಂದೇ, ಹಿಂದೂ ಪೂಜೆ ಮತ್ತು ಮುಸ್ಲಿಂ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯ ನಡುವೆ ಯಾವುದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಮನುಷ್ಯರು ಒಂದೇ, ಆದರೆ ಭ್ರಮೆಯು ವಿವಿಧ ರೀತಿಯದ್ದಾಗಿದೆ.

ਦੇਵਤਾ ਅਦੇਵ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਤੁਰਕ ਹਿੰਦੂ ਨਿਆਰੇ ਨਿਆਰੇ ਦੇਸਨ ਕੇ ਭੇਸ ਕੋ ਪ੍ਰਭਾਉ ਹੈ ॥
devataa adev jachh gandhrab turak hindoo niaare niaare desan ke bhes ko prabhaau hai |

ದೇವರುಗಳು, ರಾಕ್ಷಸರು, ಯಕ್ಷರು, ಗಂಧರ್ವರು, ತುರ್ಕರು ಮತ್ತು ಹಿಂದೂಗಳು ಇವೆಲ್ಲವೂ ವಿವಿಧ ದೇಶಗಳ ವಿವಿಧ ವೇಷಗಳ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳಿಂದಾಗಿ.

ਏਕੈ ਨੈਨ ਏਕੈ ਕਾਨ ਏਕੈ ਦੇਹ ਏਕੈ ਬਾਨ ਖਾਕ ਬਾਦ ਆਤਸ ਔ ਆਬ ਕੋ ਰਲਾਉ ਹੈ ॥
ekai nain ekai kaan ekai deh ekai baan khaak baad aatas aau aab ko ralaau hai |

ಕಣ್ಣುಗಳು ಒಂದೇ, ಕಿವಿಗಳು ಒಂದೇ, ದೇಹಗಳು ಒಂದೇ ಮತ್ತು ಅಭ್ಯಾಸಗಳು ಒಂದೇ, ಎಲ್ಲಾ ಸೃಷ್ಟಿಯೂ ಭೂಮಿ, ಗಾಳಿ, ಬೆಂಕಿ ಮತ್ತು ನೀರಿನ ಮಿಶ್ರಣವಾಗಿದೆ.

ਅਲਹ ਅਭੇਖ ਸੋਈ ਪੁਰਾਨ ਔ ਕੁਰਾਨ ਓਈ ਏਕ ਹੀ ਸਰੂਪ ਸਭੈ ਏਕ ਹੀ ਬਨਾਉ ਹੈ ॥੧੬॥੮੬॥
alah abhekh soee puraan aau kuraan oee ek hee saroop sabhai ek hee banaau hai |16|86|

ಮುಸ್ಲಿಮರ ಅಲ್ಲಾ ಮತ್ತು ಹಿಂದೂಗಳ ಅಭೇಖ್ (ವೇಷವಿಲ್ಲದ) ಒಂದೇ, ಹಿಂದೂಗಳ ಪುರಾಣಗಳು ಮತ್ತು ಮುಸ್ಲಿಮರ ಪವಿತ್ರ ಕುರಾನ್ ಒಂದೇ ವಾಸ್ತವವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಒಂದೇ ಭಗವಂತನ ಪ್ರತಿರೂಪದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಒಂದೇ ರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. 16.86.

ਜੈਸੇ ਏਕ ਆਗ ਤੇ ਕਨੂਕਾ ਕੋਟ ਆਗ ਉਠੇ ਨਿਆਰੇ ਨਿਆਰੇ ਹੁਇ ਕੈ ਫੇਰਿ ਆਗ ਮੈ ਮਿਲਾਹਿਂਗੇ ॥
jaise ek aag te kanookaa kott aag utthe niaare niaare hue kai fer aag mai milaahinge |

ಲಕ್ಷಾಂತರ ಕಿಡಿಗಳು ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸೃಷ್ಟಿಯಾದಂತೆಯೇ ಅವು ವಿಭಿನ್ನ ಘಟಕಗಳಾಗಿದ್ದರೂ, ಅವು ಒಂದೇ ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ವಿಲೀನಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.

ਜੈਸੇ ਏਕ ਧੂਰ ਤੇ ਅਨੇਕ ਧੂਰ ਪੂਰਤ ਹੈ ਧੂਰ ਕੇ ਕਨੂਕਾ ਫੇਰ ਧੂਰ ਹੀ ਸਮਾਹਿਂਗੇ ॥
jaise ek dhoor te anek dhoor poorat hai dhoor ke kanookaa fer dhoor hee samaahinge |

ದೊಡ್ಡ ನದಿಗಳ ಮೇಲ್ಮೈಯಲ್ಲಿ ಅಲೆಗಳಿಂದ ಸೃಷ್ಟಿಯಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಅಲೆಗಳನ್ನು ನೀರು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ.