ಜಾಪ್ ಜೀ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 2)


ਗਾਵੈ ਕੋ ਸਾਜਿ ਕਰੇ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥
gaavai ko saaj kare tan kheh |

ಅವನು ದೇಹವನ್ನು ರೂಪಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಧೂಳಾಗಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಕೆಲವರು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਜੀਅ ਲੈ ਫਿਰਿ ਦੇਹ ॥
gaavai ko jeea lai fir deh |

ಕೆಲವರು ಆತನು ಜೀವವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಮತ್ತೆ ಅದನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਜਾਪੈ ਦਿਸੈ ਦੂਰਿ ॥
gaavai ko jaapai disai door |

ಅವನು ತುಂಬಾ ದೂರದಲ್ಲಿ ಕಾಣುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಕೆಲವರು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਵੇਖੈ ਹਾਦਰਾ ਹਦੂਰਿ ॥
gaavai ko vekhai haadaraa hadoor |

ಆತನು ನಮ್ಮನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾನೆ, ಮುಖಾಮುಖಿಯಾಗಿ, ಯಾವಾಗಲೂ ಪ್ರಸ್ತುತ ಎಂದು ಕೆಲವರು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਕਥਨਾ ਕਥੀ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥
kathanaa kathee na aavai tott |

ಬೋಧಿಸುವವರಿಗೂ, ಬೋಧಿಸುವವರಿಗೂ ಕೊರತೆಯಿಲ್ಲ.

ਕਥਿ ਕਥਿ ਕਥੀ ਕੋਟੀ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥
kath kath kathee kottee kott kott |

ಲಕ್ಷಾಂತರ ಜನರು ಲಕ್ಷಾಂತರ ಧರ್ಮೋಪದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಕಥೆಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾರೆ.

ਦੇਦਾ ਦੇ ਲੈਦੇ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥
dedaa de laide thak paeh |

ಮಹಾನ್ ಕೊಡುವವನು ಕೊಡುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತಾನೆ, ಆದರೆ ಪಡೆಯುವವರು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಸುಸ್ತಾಗುತ್ತಾರೆ.

ਜੁਗਾ ਜੁਗੰਤਰਿ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥
jugaa jugantar khaahee khaeh |

ವಯಸ್ಸಿನುದ್ದಕ್ಕೂ, ಗ್ರಾಹಕರು ಸೇವಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਹੁਕਮੀ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ਰਾਹੁ ॥
hukamee hukam chalaae raahu |

ಕಮಾಂಡರ್, ಅವರ ಆಜ್ಞೆಯಿಂದ, ನಮ್ಮನ್ನು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲು ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಾರೆ.

ਨਾਨਕ ਵਿਗਸੈ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੩॥
naanak vigasai veparavaahu |3|

ಓ ನಾನಕ್, ಅವನು ಅರಳುತ್ತಾನೆ, ನಿರಾತಂಕ ಮತ್ತು ತೊಂದರೆಯಿಲ್ಲ. ||3||

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੁ ਨਾਇ ਭਾਖਿਆ ਭਾਉ ਅਪਾਰੁ ॥
saachaa saahib saach naae bhaakhiaa bhaau apaar |

ನಿಜವೇ ಗುರು, ನಿಜವೇ ಆತನ ಹೆಸರು-ಅನಂತ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಮಾತಾಡು.

ਆਖਹਿ ਮੰਗਹਿ ਦੇਹਿ ਦੇਹਿ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥
aakheh mangeh dehi dehi daat kare daataar |

"ನಮಗೆ ಕೊಡು, ನಮಗೆ ಕೊಡು" ಎಂದು ಜನರು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಮಹಾನ್ ದಾತನು ತನ್ನ ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾನೆ.

ਫੇਰਿ ਕਿ ਅਗੈ ਰਖੀਐ ਜਿਤੁ ਦਿਸੈ ਦਰਬਾਰੁ ॥
fer ki agai rakheeai jit disai darabaar |

ಹಾಗಾದರೆ ನಾವು ಆತನ ಮುಂದೆ ಯಾವ ಕಾಣಿಕೆಯನ್ನು ಇಡಬಹುದು, ಅದರ ಮೂಲಕ ನಾವು ಅವರ ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ದರ್ಬಾರ್ ಅನ್ನು ನೋಡಬಹುದು?

ਮੁਹੌ ਕਿ ਬੋਲਣੁ ਬੋਲੀਐ ਜਿਤੁ ਸੁਣਿ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥
muhau ki bolan boleeai jit sun dhare piaar |

ಆತನ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸಲು ನಾವು ಯಾವ ಪದಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡಬಹುದು?

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵੇਲਾ ਸਚੁ ਨਾਉ ਵਡਿਆਈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
amrit velaa sach naau vaddiaaee veechaar |

ಅಮೃತ್ ವೈಲಾದಲ್ಲಿ, ಮುಂಜಾನೆಯ ಮುಂಚಿನ ಅಮೃತದ ಗಂಟೆಗಳು, ನಿಜವಾದ ನಾಮವನ್ನು ಪಠಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವನ ಅದ್ಭುತವಾದ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯನ್ನು ಆಲೋಚಿಸಿ.

ਕਰਮੀ ਆਵੈ ਕਪੜਾ ਨਦਰੀ ਮੋਖੁ ਦੁਆਰੁ ॥
karamee aavai kaparraa nadaree mokh duaar |

ಹಿಂದಿನ ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಕರ್ಮದಿಂದ, ಈ ಭೌತಿಕ ದೇಹದ ನಿಲುವಂಗಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ವಿಮೋಚನೆಯ ದ್ವಾರವು ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ.

ਨਾਨਕ ਏਵੈ ਜਾਣੀਐ ਸਭੁ ਆਪੇ ਸਚਿਆਰੁ ॥੪॥
naanak evai jaaneeai sabh aape sachiaar |4|

ಓ ನಾನಕ್, ಇದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಿ: ನಿಜವಾದವನೇ ಸರ್ವಸ್ವ. ||4||

ਥਾਪਿਆ ਨ ਜਾਇ ਕੀਤਾ ਨ ਹੋਇ ॥
thaapiaa na jaae keetaa na hoe |

ಆತನನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಸೃಷ್ಟಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਇ ॥
aape aap niranjan soe |

ಅವನೇ ನಿರ್ಮಲ ಮತ್ತು ಪರಿಶುದ್ಧ.

ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ਮਾਨੁ ॥
jin seviaa tin paaeaa maan |

ಆತನ ಸೇವೆ ಮಾಡುವವರನ್ನು ಗೌರವಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.