জপ জি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 2)


ਗਾਵੈ ਕੋ ਸਾਜਿ ਕਰੇ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥
gaavai ko saaj kare tan kheh |

কেউ কেউ গায় যে তিনি শরীরকে সাজান, এবং তারপর আবার ধূলিকণা করেন।

ਗਾਵੈ ਕੋ ਜੀਅ ਲੈ ਫਿਰਿ ਦੇਹ ॥
gaavai ko jeea lai fir deh |

কেউ কেউ গায় যে তিনি জীবন কেড়ে নেন, এবং তারপর আবার তা পুনরুদ্ধার করেন।

ਗਾਵੈ ਕੋ ਜਾਪੈ ਦਿਸੈ ਦੂਰਿ ॥
gaavai ko jaapai disai door |

কেউ কেউ গায় যে সে অনেক দূরে মনে হয়।

ਗਾਵੈ ਕੋ ਵੇਖੈ ਹਾਦਰਾ ਹਦੂਰਿ ॥
gaavai ko vekhai haadaraa hadoor |

কেউ কেউ গায় যে তিনি আমাদের উপর নজর রাখেন, মুখোমুখি, সর্বদা।

ਕਥਨਾ ਕਥੀ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥
kathanaa kathee na aavai tott |

যাঁরা প্রচার করেন, শিক্ষা দেন তাঁদের অভাব নেই।

ਕਥਿ ਕਥਿ ਕਥੀ ਕੋਟੀ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥
kath kath kathee kottee kott kott |

লক্ষ লক্ষ লক্ষ লক্ষ উপদেশ এবং গল্প।

ਦੇਦਾ ਦੇ ਲੈਦੇ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥
dedaa de laide thak paeh |

মহান দাতা দান করতে থাকেন, আর যারা পান তারা গ্রহণ করতে ক্লান্ত হয়ে পড়েন।

ਜੁਗਾ ਜੁਗੰਤਰਿ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥
jugaa jugantar khaahee khaeh |

যুগে যুগে ভোক্তারা গ্রাস করে।

ਹੁਕਮੀ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ਰਾਹੁ ॥
hukamee hukam chalaae raahu |

সেনাপতি, তাঁর নির্দেশে, আমাদেরকে পথে চলতে পরিচালিত করেন।

ਨਾਨਕ ਵਿਗਸੈ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੩॥
naanak vigasai veparavaahu |3|

হে নানক, তিনি প্রস্ফুটিত, উদাসীন এবং অশান্ত। ||3||

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੁ ਨਾਇ ਭਾਖਿਆ ਭਾਉ ਅਪਾਰੁ ॥
saachaa saahib saach naae bhaakhiaa bhaau apaar |

সত্য গুরু, সত্য তাঁর নাম- অসীম প্রেমে বলুন।

ਆਖਹਿ ਮੰਗਹਿ ਦੇਹਿ ਦੇਹਿ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥
aakheh mangeh dehi dehi daat kare daataar |

লোকেরা ভিক্ষা করে এবং প্রার্থনা করে, "আমাদের দাও, আমাদের দাও", এবং মহান দাতা তার উপহার দেন।

ਫੇਰਿ ਕਿ ਅਗੈ ਰਖੀਐ ਜਿਤੁ ਦਿਸੈ ਦਰਬਾਰੁ ॥
fer ki agai rakheeai jit disai darabaar |

তাহলে আমরা তাঁর সামনে কী নিবেদন করতে পারি, যার দ্বারা আমরা তাঁর দরবার দেখতে পারি?

ਮੁਹੌ ਕਿ ਬੋਲਣੁ ਬੋਲੀਐ ਜਿਤੁ ਸੁਣਿ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥
muhau ki bolan boleeai jit sun dhare piaar |

আমরা তাঁর প্রেম জাগিয়ে তোলার জন্য কি শব্দ বলতে পারি?

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵੇਲਾ ਸਚੁ ਨਾਉ ਵਡਿਆਈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
amrit velaa sach naau vaddiaaee veechaar |

অমৃত বায়লায়, ভোরের আগে অমৃতময় ঘন্টা, সত্যিকারের নাম জপ করুন এবং তাঁর মহিমান্বিত মহিমা নিয়ে চিন্তা করুন।

ਕਰਮੀ ਆਵੈ ਕਪੜਾ ਨਦਰੀ ਮੋਖੁ ਦੁਆਰੁ ॥
karamee aavai kaparraa nadaree mokh duaar |

অতীত কর্মের দ্বারা, এই ভৌতিক দেহের পোশাক প্রাপ্ত হয়। তাঁর কৃপায় মুক্তির দ্বার পাওয়া যায়।

ਨਾਨਕ ਏਵੈ ਜਾਣੀਐ ਸਭੁ ਆਪੇ ਸਚਿਆਰੁ ॥੪॥
naanak evai jaaneeai sabh aape sachiaar |4|

হে নানক, এটা ভালো করে জান: সত্য স্বয়ং সব। ||4||

ਥਾਪਿਆ ਨ ਜਾਇ ਕੀਤਾ ਨ ਹੋਇ ॥
thaapiaa na jaae keetaa na hoe |

তাকে প্রতিষ্ঠিত করা যায় না, তাকে সৃষ্টি করা যায় না।

ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਇ ॥
aape aap niranjan soe |

তিনি নিজেই নিষ্পাপ এবং পবিত্র।

ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ਮਾਨੁ ॥
jin seviaa tin paaeaa maan |

যারা তাঁর সেবা করে তারা সম্মানিত হয়।