জপ জি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 3)


ਨਾਨਕ ਗਾਵੀਐ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥
naanak gaaveeai gunee nidhaan |

হে নানক, শ্রেষ্ঠত্বের ধন প্রভুর গান গাও।

ਗਾਵੀਐ ਸੁਣੀਐ ਮਨਿ ਰਖੀਐ ਭਾਉ ॥
gaaveeai suneeai man rakheeai bhaau |

গাও, এবং শুনুন, এবং আপনার মন ভালবাসায় ভরে উঠুক।

ਦੁਖੁ ਪਰਹਰਿ ਸੁਖੁ ਘਰਿ ਲੈ ਜਾਇ ॥
dukh parahar sukh ghar lai jaae |

তোমার কষ্ট দূর হবে, তোমার ঘরে শান্তি আসবে।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਦੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਦੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
guramukh naadan guramukh vedan guramukh rahiaa samaaee |

গুরুর বাণী হল নাদের ধ্বনি-প্রবাহ; গুরুর বাণী হল বেদের জ্ঞান; গুরুর বাণী সর্বব্যাপী।

ਗੁਰੁ ਈਸਰੁ ਗੁਰੁ ਗੋਰਖੁ ਬਰਮਾ ਗੁਰੁ ਪਾਰਬਤੀ ਮਾਈ ॥
gur eesar gur gorakh baramaa gur paarabatee maaee |

গুরু হলেন শিব, গুরু হলেন বিষ্ণু ও ব্রহ্মা; গুরু হলেন পার্বতী ও লক্ষ্মী।

ਜੇ ਹਉ ਜਾਣਾ ਆਖਾ ਨਾਹੀ ਕਹਣਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥
je hau jaanaa aakhaa naahee kahanaa kathan na jaaee |

ঈশ্বরকে জেনেও আমি তাঁকে বর্ণনা করতে পারি না; তাকে ভাষায় বর্ণনা করা যায় না।

ਗੁਰਾ ਇਕ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥
guraa ik dehi bujhaaee |

গুরু আমাকে এই একটি উপলব্ধি দিয়েছেন:

ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸੋ ਮੈ ਵਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ॥੫॥
sabhanaa jeea kaa ik daataa so mai visar na jaaee |5|

একমাত্র তিনিই আছেন, সমস্ত আত্মার দাতা। আমি যেন তাকে কখনো ভুলতে পারি না! ||5||

ਤੀਰਥਿ ਨਾਵਾ ਜੇ ਤਿਸੁ ਭਾਵਾ ਵਿਣੁ ਭਾਣੇ ਕਿ ਨਾਇ ਕਰੀ ॥
teerath naavaa je tis bhaavaa vin bhaane ki naae karee |

আমি যদি তাঁকে সন্তুষ্ট করি, তবে তা হল আমার তীর্থযাত্রা এবং পবিত্র স্নান। তাঁকে সন্তুষ্ট না করে, আচার-অনুষ্ঠান পরিষ্কার করা কি ভালো?

ਜੇਤੀ ਸਿਰਠਿ ਉਪਾਈ ਵੇਖਾ ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਕਿ ਮਿਲੈ ਲਈ ॥
jetee siratth upaaee vekhaa vin karamaa ki milai lee |

আমি সমস্ত সৃষ্ট প্রাণীর দিকে তাকাই: ভাল কর্মের কর্ম ছাড়া, তাদের কী প্রাপ্তির জন্য দেওয়া হয়?

ਮਤਿ ਵਿਚਿ ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਮਾਣਿਕ ਜੇ ਇਕ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣੀ ॥
mat vich ratan javaahar maanik je ik gur kee sikh sunee |

মনের মধ্যে রত্ন, রত্ন এবং মাণিক রয়েছে, যদি আপনি একবার গুরুর শিক্ষা শুনুন।

ਗੁਰਾ ਇਕ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥
guraa ik dehi bujhaaee |

গুরু আমাকে এই একটি উপলব্ধি দিয়েছেন:

ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸੋ ਮੈ ਵਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ॥੬॥
sabhanaa jeea kaa ik daataa so mai visar na jaaee |6|

একমাত্র তিনিই আছেন, সমস্ত আত্মার দাতা। আমি যেন তাকে কখনো ভুলতে পারি না! ||6||

ਜੇ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਆਰਜਾ ਹੋਰ ਦਸੂਣੀ ਹੋਇ ॥
je jug chaare aarajaa hor dasoonee hoe |

এমনকি যদি আপনি চারটি যুগ বা দশগুণ বেশি বেঁচে থাকতে পারেন,

ਨਵਾ ਖੰਡਾ ਵਿਚਿ ਜਾਣੀਐ ਨਾਲਿ ਚਲੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
navaa khanddaa vich jaaneeai naal chalai sabh koe |

এবং এমনকি যদি আপনি নয়টি মহাদেশ জুড়ে পরিচিত হন এবং সকলের দ্বারা অনুসরণ করা হয়,

ਚੰਗਾ ਨਾਉ ਰਖਾਇ ਕੈ ਜਸੁ ਕੀਰਤਿ ਜਗਿ ਲੇਇ ॥
changaa naau rakhaae kai jas keerat jag lee |

একটি ভাল নাম এবং খ্যাতি সহ, সারা বিশ্বে প্রশংসা এবং খ্যাতি সহ-

ਜੇ ਤਿਸੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਈ ਤ ਵਾਤ ਨ ਪੁਛੈ ਕੇ ॥
je tis nadar na aavee ta vaat na puchhai ke |

তারপরও, যদি প্রভু তাঁর অনুগ্রহের সাথে আপনাকে আশীর্বাদ না করেন, তবে কে চিন্তা করে? ব্যবহার কি?

ਕੀਟਾ ਅੰਦਰਿ ਕੀਟੁ ਕਰਿ ਦੋਸੀ ਦੋਸੁ ਧਰੇ ॥
keettaa andar keett kar dosee dos dhare |

কৃমিগুলির মধ্যে, আপনি একটি নীচ কীট হিসাবে বিবেচিত হবেন, এমনকি ঘৃণ্য পাপীরাও আপনাকে অবজ্ঞার মধ্যে রাখবে।

ਨਾਨਕ ਨਿਰਗੁਣਿ ਗੁਣੁ ਕਰੇ ਗੁਣਵੰਤਿਆ ਗੁਣੁ ਦੇ ॥
naanak niragun gun kare gunavantiaa gun de |

হে নানক, ভগবান অযোগ্যদের পুণ্য দিয়ে আশীর্বাদ করেন, এবং গুণীদেরকে পুণ্য দান করেন।

ਤੇਹਾ ਕੋਇ ਨ ਸੁਝਈ ਜਿ ਤਿਸੁ ਗੁਣੁ ਕੋਇ ਕਰੇ ॥੭॥
tehaa koe na sujhee ji tis gun koe kare |7|

কেউ কল্পনাও করতে পারে না যে তাকে পুণ্য দান করতে পারে। ||7||