ジャープ サヒブ
(ページ: 4)
ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥
namasatan abaahe | 動かぬ主よ、あなたに敬意を表します。
ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਬਰਗੇ ॥
namasatan tribarage | 徳に満ちた主よ、あなたに敬意を表します。
ਨਮਸਤੰ ਅਸਰਗੇ ॥੧੪॥
namasatan asarage |14| 未生の主よ、あなたに挨拶を!14
ਨਮਸਤੰ ਪ੍ਰਭੋਗੇ ॥
namasatan prabhoge | 享楽の主よ、あなたに挨拶を!
ਨਮਸਤੰ ਸੁਜੋਗੇ ॥
namasatan sujoge | 統一された主よ、あなたに挨拶を!
ਨਮਸਤੰ ਅਰੰਗੇ ॥
namasatan arange | 無色の神よ、あなたに挨拶を!
ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਗੇ ॥੧੫॥
namasatan abhange |15| 不滅の神よ、あなたに挨拶を!15
ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਮੇ ॥
namasatan agame | 計り知れない主よ、あなたに挨拶を!
ਨਮਸਤਸਤੁ ਰੰਮੇ ॥
namasatasat rame | 遍在する主よ、あなたに挨拶を!
ਨਮਸਤੰ ਜਲਾਸਰੇ ॥
namasatan jalaasare | 水を養う主よ、あなたに敬意を表します。
ਨਮਸਤੰ ਨਿਰਾਸਰੇ ॥੧੬॥
namasatan niraasare |16| 主よ、あなたに挨拶を!16
ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਤੇ ॥
namasatan ajaate | 城のない主よ、あなたに挨拶を!
ਨਮਸਤੰ ਅਪਾਤੇ ॥
namasatan apaate | 線のない主よ、あなたに挨拶を!
ਨਮਸਤੰ ਅਮਜਬੇ ॥
namasatan amajabe | 宗教心のない主よ、あなたに挨拶を!
ਨਮਸਤਸਤੁ ਅਜਬੇ ॥੧੭॥
namasatasat ajabe |17| 素晴らしい主よ、あなたに挨拶を!17
ਅਦੇਸੰ ਅਦੇਸੇ ॥
adesan adese | ホームレスの神よ、あなたに敬意を表します。
ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਸੇ ॥
namasatan abhese | あなたに挨拶します、おお、無垢の主よ!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਮੇ ॥
namasatan nridhaame | 住まいのない主よ、あなたに挨拶を!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਬਾਮੇ ॥੧੮॥
namasatan nribaame |18| 配偶者のない主よ、あなたに挨拶を!18
ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਾਲੇ ॥
namo sarab kaale | すべてを破壊する主よ、あなたに敬意を表します。