ジャープ サヒブ

(ページ: 4)


ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥
namasatan abaahe |

動かぬ主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਬਰਗੇ ॥
namasatan tribarage |

徳に満ちた主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਅਸਰਗੇ ॥੧੪॥
namasatan asarage |14|

未生の主よ、あなたに挨拶を!14

ਨਮਸਤੰ ਪ੍ਰਭੋਗੇ ॥
namasatan prabhoge |

享楽の主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਸੁਜੋਗੇ ॥
namasatan sujoge |

統一された主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਰੰਗੇ ॥
namasatan arange |

無色の神よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਗੇ ॥੧੫॥
namasatan abhange |15|

不滅の神よ、あなたに挨拶を!15

ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਮੇ ॥
namasatan agame |

計り知れない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤਸਤੁ ਰੰਮੇ ॥
namasatasat rame |

遍在する主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਜਲਾਸਰੇ ॥
namasatan jalaasare |

水を養う主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਨਿਰਾਸਰੇ ॥੧੬॥
namasatan niraasare |16|

主よ、あなたに挨拶を!16

ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਤੇ ॥
namasatan ajaate |

城のない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਪਾਤੇ ॥
namasatan apaate |

線のない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਮਜਬੇ ॥
namasatan amajabe |

宗教心のない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤਸਤੁ ਅਜਬੇ ॥੧੭॥
namasatasat ajabe |17|

素晴らしい主よ、あなたに挨拶を!17

ਅਦੇਸੰ ਅਦੇਸੇ ॥
adesan adese |

ホームレスの神よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਸੇ ॥
namasatan abhese |

あなたに挨拶します、おお、無垢の主よ!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਮੇ ॥
namasatan nridhaame |

住まいのない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਬਾਮੇ ॥੧੮॥
namasatan nribaame |18|

配偶者のない主よ、あなたに挨拶を!18

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਾਲੇ ॥
namo sarab kaale |

すべてを破壊する主よ、あなたに敬意を表します。