جاپ صاحب

(صفحه: 4)


ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥
namasatan abaahe |

درود بر تو ای پروردگار بی حرکت!

ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਬਰਗੇ ॥
namasatan tribarage |

درود بر تو ای پروردگار پر فضیلت!

ਨਮਸਤੰ ਅਸਰਗੇ ॥੧੪॥
namasatan asarage |14|

درود بر تو ای پروردگار متولد نشده! 14

ਨਮਸਤੰ ਪ੍ਰਭੋਗੇ ॥
namasatan prabhoge |

درود بر تو ای پروردگار خوش گذران!

ਨਮਸਤੰ ਸੁਜੋਗੇ ॥
namasatan sujoge |

درود بر تو ای پروردگار موحد!

ਨਮਸਤੰ ਅਰੰਗੇ ॥
namasatan arange |

درود بر تو ای پروردگار بی رنگ!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਗੇ ॥੧੫॥
namasatan abhange |15|

درود بر تو ای پروردگار جاویدان! 15

ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਮੇ ॥
namasatan agame |

درود بر تو ای پروردگار نابخردان!

ਨਮਸਤਸਤੁ ਰੰਮੇ ॥
namasatasat rame |

درود بر تو ای پروردگار فراگیر!

ਨਮਸਤੰ ਜਲਾਸਰੇ ॥
namasatan jalaasare |

درود بر تو ای پروردگار آب!

ਨਮਸਤੰ ਨਿਰਾਸਰੇ ॥੧੬॥
namasatan niraasare |16|

درود بر تو ای پروردگار ناتوان! 16

ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਤੇ ॥
namasatan ajaate |

درود بر تو ای پروردگار بی کاست!

ਨਮਸਤੰ ਅਪਾਤੇ ॥
namasatan apaate |

درود بر تو ای پروردگار بی خط!

ਨਮਸਤੰ ਅਮਜਬੇ ॥
namasatan amajabe |

درود بر تو ای پروردگار بی دین!

ਨਮਸਤਸਤੁ ਅਜਬੇ ॥੧੭॥
namasatasat ajabe |17|

درود بر تو ای پروردگار شگفت انگیز! 17

ਅਦੇਸੰ ਅਦੇਸੇ ॥
adesan adese |

درود بر تو ای پروردگار بی پناه!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਸੇ ॥
namasatan abhese |

درود بر تو ای پروردگار نازک!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਮੇ ॥
namasatan nridhaame |

درود بر تو ای پروردگار بی جا!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਬਾਮੇ ॥੧੮॥
namasatan nribaame |18|

درود بر تو ای پروردگار بی همسر! 18

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਾਲੇ ॥
namo sarab kaale |

درود بر تو ای پروردگار نابودگر!