Jaap Sahib

(Pagina: 4)


ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥
namasatan abaahe |

Saluti a te, o Signore immobile!

ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਬਰਗੇ ॥
namasatan tribarage |

Saluti a te, o Signore pieno di virtù!

ਨਮਸਤੰ ਅਸਰਗੇ ॥੧੪॥
namasatan asarage |14|

Saluti a Te, Signore mai nato! 14

ਨਮਸਤੰ ਪ੍ਰਭੋਗੇ ॥
namasatan prabhoge |

Saluti a Te, o Signore Goditore!

ਨਮਸਤੰ ਸੁਜੋਗੇ ॥
namasatan sujoge |

Saluti a Te, Signore ben unito!

ਨਮਸਤੰ ਅਰੰਗੇ ॥
namasatan arange |

Saluti a te, o Signore incolore!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਗੇ ॥੧੫॥
namasatan abhange |15|

Saluti a te, o Signore immortale! 15

ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਮੇ ॥
namasatan agame |

Saluti a te, o Signore insondabile!

ਨਮਸਤਸਤੁ ਰੰਮੇ ॥
namasatasat rame |

Saluti a Te, o Signore onnipervadente!

ਨਮਸਤੰ ਜਲਾਸਰੇ ॥
namasatan jalaasare |

Saluti a Te, Signore Sostenitore dell'Acqua!

ਨਮਸਤੰ ਨਿਰਾਸਰੇ ॥੧੬॥
namasatan niraasare |16|

Saluti a te, o Signore senza speranza! 16

ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਤੇ ॥
namasatan ajaate |

Saluti a te, o Signore senza castello!

ਨਮਸਤੰ ਅਪਾਤੇ ॥
namasatan apaate |

Saluti a te, o Signore senza linea!

ਨਮਸਤੰ ਅਮਜਬੇ ॥
namasatan amajabe |

Saluti a te, o Signore senza religione!

ਨਮਸਤਸਤੁ ਅਜਬੇ ॥੧੭॥
namasatasat ajabe |17|

Saluti a te, o meraviglioso Signore! 17

ਅਦੇਸੰ ਅਦੇਸੇ ॥
adesan adese |

Saluti a te, o Signore senza casa!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਸੇ ॥
namasatan abhese |

Saluti a te, o Signore senza garbo!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਮੇ ॥
namasatan nridhaame |

Saluti a te, o Signore senza dimora!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਬਾਮੇ ॥੧੮॥
namasatan nribaame |18|

Saluti a te, Signore senza sposa! 18

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਾਲੇ ॥
namo sarab kaale |

Saluti a Te, Signore distruttore di ogni cosa!