Jaap Sahib

(Stránka: 4)


ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥
namasatan abaahe |

Pozdravujem ťa, nehybný Pane!

ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਬਰਗੇ ॥
namasatan tribarage |

Pozdravujem ťa, Pane plný cností!

ਨਮਸਤੰ ਅਸਰਗੇ ॥੧੪॥
namasatan asarage |14|

Pozdravujem ťa, nenarodený Pane! 14

ਨਮਸਤੰ ਪ੍ਰਭੋਗੇ ॥
namasatan prabhoge |

Pozdravujem ťa, Pane, ktorý si užívaš!

ਨਮਸਤੰ ਸੁਜੋਗੇ ॥
namasatan sujoge |

Pozdravujem ťa, zjednotený Pane!

ਨਮਸਤੰ ਅਰੰਗੇ ॥
namasatan arange |

Pozdravujem ťa, bezfarebný Pane!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਗੇ ॥੧੫॥
namasatan abhange |15|

Pozdravujem ťa, Nesmrteľný Pane! 15

ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਮੇ ॥
namasatan agame |

Pozdravujem ťa, nevyspytateľný Pane!

ਨਮਸਤਸਤੁ ਰੰਮੇ ॥
namasatasat rame |

Pozdravujem ťa, všeprenikajúci Pane!

ਨਮਸਤੰ ਜਲਾਸਰੇ ॥
namasatan jalaasare |

Pozdravujem ťa, Pane udržiavateľ vody!

ਨਮਸਤੰ ਨਿਰਾਸਰੇ ॥੧੬॥
namasatan niraasare |16|

Pozdravujem ťa, ó, Nenápadný Pane! 16

ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਤੇ ॥
namasatan ajaate |

Pozdravujem ťa, Pane bez kasty!

ਨਮਸਤੰ ਅਪਾਤੇ ॥
namasatan apaate |

Pozdravujem ťa, Pane bez čiar!

ਨਮਸਤੰ ਅਮਜਬੇ ॥
namasatan amajabe |

Pozdravujem ťa, Pane bez náboženstva!

ਨਮਸਤਸਤੁ ਅਜਬੇ ॥੧੭॥
namasatasat ajabe |17|

Pozdravujem ťa, ó, úžasný Pane! 17

ਅਦੇਸੰ ਅਦੇਸੇ ॥
adesan adese |

Pozdravujem ťa, Pane bez domova!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਸੇ ॥
namasatan abhese |

Pozdravujem ťa, ó neporiadny Pane!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਮੇ ॥
namasatan nridhaame |

Pozdravujem ťa, Pane bez príbytku!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਬਾਮੇ ॥੧੮॥
namasatan nribaame |18|

Pozdravujem ťa, Pane bez Snúbencov! 18

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਾਲੇ ॥
namo sarab kaale |

Pozdravujem ťa, Pane všeničiteľa!