ジャープ サヒブ

(ページ: 3)


ਨਮਸਤੰ ਅਨੇਕੈ ॥
namasatan anekai |

多形の神よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਅਭੂਤੇ ॥
namasatan abhoote |

非元素の主よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮਸਤੰ ਅਜੂਪੇ ॥੯॥
namasatan ajoope |9|

束縛なき主よ、あなたに挨拶を!9

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਕਰਮੇ ॥
namasatan nrikarame |

汝、無慈悲なる主よ、敬礼!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਭਰਮੇ ॥
namasatan nribharame |

疑いのない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਦੇਸੇ ॥
namasatan nridese |

ホームレスの神よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਭੇਸੇ ॥੧੦॥
namasatan nribhese |10|

あなたに挨拶を捧げます、おお、無垢なる主よ!10

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
namasatan nrinaame |

名も無き主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
namasatan nrikaame |

欲望のない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਤੇ ॥
namasatan nridhaate |

非元素の主よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਘਾਤੇ ॥੧੧॥
namasatan nrighaate |11|

無敵の主よ、あなたに挨拶を!11

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧੂਤੇ ॥
namasatan nridhoote |

動かぬ主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਅਭੂਤੇ ॥
namasatan abhoote |

元素のない主よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮਸਤੰ ਅਲੋਕੇ ॥
namasatan aloke |

無敵の主よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮਸਤੰ ਅਸੋਕੇ ॥੧੨॥
namasatan asoke |12|

悲しみのない主よ、あなたに挨拶を!12

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਤਾਪੇ ॥
namasatan nritaape |

悲しき主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਥਾਪੇ ॥
namasatan athaape |

非確立の主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਮਾਨੇ ॥
namasatan trimaane |

普遍的に尊敬される主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਨਿਧਾਨੇ ॥੧੩॥
namasatan nidhaane |13|

宝物主よ、あなたに挨拶を!13

ਨਮਸਤੰ ਅਗਾਹੇ ॥
namasatan agaahe |

底なしの神よ、あなたに敬意を表します。