ジャープ サヒブ
(ページ: 3)
ਨਮਸਤੰ ਅਨੇਕੈ ॥
namasatan anekai | 多形の神よ、あなたに敬意を表します。
ਨਮਸਤੰ ਅਭੂਤੇ ॥
namasatan abhoote | 非元素の主よ、あなたに敬意を表します!
ਨਮਸਤੰ ਅਜੂਪੇ ॥੯॥
namasatan ajoope |9| 束縛なき主よ、あなたに挨拶を!9
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਕਰਮੇ ॥
namasatan nrikarame | 汝、無慈悲なる主よ、敬礼!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਭਰਮੇ ॥
namasatan nribharame | 疑いのない主よ、あなたに挨拶を!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਦੇਸੇ ॥
namasatan nridese | ホームレスの神よ、あなたに敬意を表します。
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਭੇਸੇ ॥੧੦॥
namasatan nribhese |10| あなたに挨拶を捧げます、おお、無垢なる主よ!10
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
namasatan nrinaame | 名も無き主よ、あなたに挨拶を!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
namasatan nrikaame | 欲望のない主よ、あなたに挨拶を!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਤੇ ॥
namasatan nridhaate | 非元素の主よ、あなたに敬意を表します!
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਘਾਤੇ ॥੧੧॥
namasatan nrighaate |11| 無敵の主よ、あなたに挨拶を!11
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧੂਤੇ ॥
namasatan nridhoote | 動かぬ主よ、あなたに敬意を表します。
ਨਮਸਤੰ ਅਭੂਤੇ ॥
namasatan abhoote | 元素のない主よ、あなたに敬意を表します!
ਨਮਸਤੰ ਅਲੋਕੇ ॥
namasatan aloke | 無敵の主よ、あなたに敬意を表します!
ਨਮਸਤੰ ਅਸੋਕੇ ॥੧੨॥
namasatan asoke |12| 悲しみのない主よ、あなたに挨拶を!12
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਤਾਪੇ ॥
namasatan nritaape | 悲しき主よ、あなたに挨拶を!
ਨਮਸਤੰ ਅਥਾਪੇ ॥
namasatan athaape | 非確立の主よ、あなたに挨拶を!
ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਮਾਨੇ ॥
namasatan trimaane | 普遍的に尊敬される主よ、あなたに挨拶を!
ਨਮਸਤੰ ਨਿਧਾਨੇ ॥੧੩॥
namasatan nidhaane |13| 宝物主よ、あなたに挨拶を!13
ਨਮਸਤੰ ਅਗਾਹੇ ॥
namasatan agaahe | 底なしの神よ、あなたに敬意を表します。