ચાંદી દી વાર

(પાન: 7)


ਦੁਹਾਂ ਕੰਧਾਰਾਂ ਮੁਹਿ ਜੁੜੇ ਨਾਲਿ ਧਉਸਾ ਭਾਰੀ ॥
duhaan kandhaaraan muhi jurre naal dhausaa bhaaree |

બંન્ને સેનાઓ સામસામે છે અને મોટા રણશિંગડાના અવાજ સાથે.

ਕੜਕ ਉਠਿਆ ਫਉਜ ਤੇ ਵਡਾ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥
karrak utthiaa fauj te vaddaa ahankaaree |

સૈન્યનો અત્યંત અહંકારી યોદ્ધો ગર્જ્યો.

ਲੈ ਕੈ ਚਲਿਆ ਸੂਰਮੇ ਨਾਲਿ ਵਡੇ ਹਜਾਰੀ ॥
lai kai chaliaa soorame naal vadde hajaaree |

તે હજારો પરાક્રમી યોદ્ધાઓ સાથે યુદ્ધના મેદાન તરફ આગળ વધી રહ્યો છે.

ਮਿਆਨੋ ਖੰਡਾ ਧੂਹਿਆ ਮਹਖਾਸੁਰ ਭਾਰੀ ॥
miaano khanddaa dhoohiaa mahakhaasur bhaaree |

મહિષાસુરે તેની વિશાળ બેધારી તલવાર તેના સ્કેબાર્ડમાંથી બહાર કાઢી.

ਉਮਲ ਲਥੇ ਸੂਰਮੇ ਮਾਰ ਮਚੀ ਕਰਾਰੀ ॥
aumal lathe soorame maar machee karaaree |

લડવૈયાઓ ઉત્સાહપૂર્વક મેદાનમાં પ્રવેશ્યા અને ત્યાં ભયંકર લડાઈ થઈ.

ਜਾਪੇ ਚਲੇ ਰਤ ਦੇ ਸਲਲੇ ਜਟਧਾਰੀ ॥੧੮॥
jaape chale rat de salale jattadhaaree |18|

એવું લાગે છે કે શિવના ગંઠાયેલ વાળમાંથી લોહી (ગંગાના) પાણીની જેમ વહે છે.18.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી

ਸਟ ਪਈ ਜਮਧਾਣੀ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
satt pee jamadhaanee dalaan mukaabalaa |

જ્યારે યમના વાહન નર ભેંસના ચામડાથી ઢંકાયેલું રણશિંગડું વાગ્યું, ત્યારે સેનાઓએ એકબીજા પર હુમલો કર્યો.

ਧੂਹਿ ਲਈ ਕ੍ਰਿਪਾਣੀ ਦੁਰਗਾ ਮਿਆਨ ਤੇ ॥
dhoohi lee kripaanee duragaa miaan te |

દુર્ગાએ સ્કેબાર્ડમાંથી તેની તલવાર ખેંચી.

ਚੰਡੀ ਰਾਕਸਿ ਖਾਣੀ ਵਾਹੀ ਦੈਤ ਨੂੰ ॥
chanddee raakas khaanee vaahee dait noo |

તેણીએ તે ચંડીથી રાક્ષસને પ્રહાર કર્યો, જે રાક્ષસોનો ભક્ષક છે (તે તલવાર છે).

ਕੋਪਰ ਚੂਰ ਚਵਾਣੀ ਲਥੀ ਕਰਗ ਲੈ ॥
kopar choor chavaanee lathee karag lai |

તેણે ખોપરી અને ચહેરાના ટુકડા કરી નાખ્યા અને હાડપિંજરમાંથી વીંધી નાખ્યા.

ਪਾਖਰ ਤੁਰਾ ਪਲਾਣੀ ਰੜਕੀ ਧਰਤ ਜਾਇ ॥
paakhar turaa palaanee rarrakee dharat jaae |

અને તે આગળ ઘોડાની કાઠી અને કેપેરીઝન દ્વારા વીંધી, અને બુલ (ધૌલ) દ્વારા આધારભૂત પૃથ્વી પર ત્રાટકી.

ਲੈਦੀ ਅਘਾ ਸਿਧਾਣੀ ਸਿੰਗਾਂ ਧਉਲ ਦਿਆਂ ॥
laidee aghaa sidhaanee singaan dhaul diaan |

તે વધુ આગળ વધીને બળદના શિંગડા પર અથડાયું.

ਕੂਰਮ ਸਿਰ ਲਹਿਲਾਣੀ ਦੁਸਮਨ ਮਾਰਿ ਕੈ ॥
kooram sir lahilaanee dusaman maar kai |

પછી તે બળદને ટેકો આપતા કાચબા પર ત્રાટકી અને આમ દુશ્મનને મારી નાખ્યો.

ਵਢੇ ਗਨ ਤਿਖਾਣੀ ਮੂਏ ਖੇਤ ਵਿਚ ॥
vadte gan tikhaanee mooe khet vich |

રાક્ષસો યુદ્ધના મેદાનમાં સુથારના લાકડાના ટુકડાની જેમ મરેલા પડ્યા છે.

ਰਣ ਵਿਚ ਘਤੀ ਘਾਣੀ ਲੋਹੂ ਮਿਝ ਦੀ ॥
ran vich ghatee ghaanee lohoo mijh dee |

યુદ્ધના મેદાનમાં લોહી અને મજ્જાના દબાણને ગતિમાં ગોઠવવામાં આવી છે.

ਚਾਰੇ ਜੁਗ ਕਹਾਣੀ ਚਲਗ ਤੇਗ ਦੀ ॥
chaare jug kahaanee chalag teg dee |

તલવારની વાર્તા ચારેય યુગમાં સંબંધિત હશે.

ਬਿਧਣ ਖੇਤ ਵਿਹਾਣੀ ਮਹਖੇ ਦੈਤ ਨੂੰ ॥੧੯॥
bidhan khet vihaanee mahakhe dait noo |19|

રાક્ષસ મહિષા પર યુદ્ધના મેદાનમાં યાતનાનો સમય આવ્યો.19.

ਇਤੀ ਮਹਖਾਸੁਰ ਦੈਤ ਮਾਰੇ ਦੁਰਗਾ ਆਇਆ ॥
eitee mahakhaasur dait maare duragaa aaeaa |

આ રીતે દુર્ગાના આગમન પર મહિષાસુર રાક્ષસનો વધ થયો.

ਚਉਦਹ ਲੋਕਾਂ ਰਾਣੀ ਸਿੰਘ ਨਚਾਇਆ ॥
chaudah lokaan raanee singh nachaaeaa |

રાણીએ સિંહને ચૌદ લોકમાં નૃત્ય કરાવ્યું.