ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਮਾਣਿਓ ਬਸਿਓ ਨਿਰਵੈਰੁ ਰਿਦੰਤਰਿ ॥
raaj jog maanio basio niravair ridantar |

Κατέκτησε τη Raja Yoga και απολαμβάνει την κυριαρχία και στους δύο κόσμους. ο Κύριος, πέρα από το μίσος και την εκδίκηση, είναι εγγεγραμμένος στην Καρδιά Του.

ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਗਲ ਉਧਰੀ ਨਾਮਿ ਲੇ ਤਰਿਓ ਨਿਰੰਤਰਿ ॥
srisatt sagal udharee naam le tario nirantar |

Όλος ο κόσμος σώζεται και μεταφέρεται, ψάλλοντας το Ναάμ, το Όνομα του Κυρίου.

ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਨਕਾਦਿ ਆਦਿ ਜਨਕਾਦਿ ਜੁਗਹ ਲਗਿ ॥
gun gaaveh sanakaad aad janakaad jugah lag |

Ο Σανάκ και ο Τζανάκ και οι άλλοι τραγουδούν τους Επαίνους Του, από καιρό σε καιρό.

ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਧੰਨਿ ਜਨਮੁ ਸਕਯਥੁ ਭਲੌ ਜਗਿ ॥
dhan dhan gur dhan janam sakayath bhalau jag |

Ευλογημένη, ευλογημένη, ευλογημένη και καρποφόρα είναι η μεγαλειώδης γέννηση του Γκουρού στον κόσμο.

ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀ ਜੈਕਾਰ ਧੁਨਿ ਕਬਿ ਜਨ ਕਲ ਵਖਾਣਿਓ ॥
paataal puree jaikaar dhun kab jan kal vakhaanio |

Ακόμη και στις κάτω περιοχές, η Νίκη Του γιορτάζεται. έτσι λέει ο ΚΑΛ ο ποιητής.

ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਿਕ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ॥੬॥
har naam rasik naanak gur raaj jog tai maanio |6|

Είσαι ευλογημένος με το Νέκταρ του Ονόματος του Κυρίου, ω Γκουρού Νανάκ. Έχετε κατακτήσει τη Raja Yoga και απολαμβάνετε την κυριαρχία και στους δύο κόσμους. ||6||

Sri Guru Granth Sahib
Πληροφορίες Σάμπαντ

Τίτλος: Σβαγιά Πρώτη Μεχλ
Συγγραφέας: Μπατ Καλχ Σαχάρ
Σελίδα: 1390
Αριθμός γραμμής: 4 - 6

Σβαγιά Πρώτη Μεχλ

Επαίνους του Γκουρού Νανάκ Ντεβ Τζι