چندی دی وار

(صفحہ: 9)


ਫੁਲ ਖਿੜੇ ਜਣ ਬਾਗੀਂ ਬਾਣੇ ਜੋਧਿਆਂ ॥
ful khirre jan baageen baane jodhiaan |

جنگجوؤں کے لباس باغ میں پھولوں کی طرح نظر آتے ہیں۔

ਭੂਤਾਂ ਇਲਾਂ ਕਾਗੀਂ ਗੋਸਤ ਭਖਿਆ ॥
bhootaan ilaan kaageen gosat bhakhiaa |

بھوت، گدھ اور کوے گوشت کھا چکے ہیں۔

ਹੁੰਮੜ ਧੁੰਮੜ ਜਾਗੀ ਘਤੀ ਸੂਰਿਆਂ ॥੨੪॥
hunmarr dhunmarr jaagee ghatee sooriaan |24|

بہادر جنگجوؤں نے تقریباً 24 بھاگنا شروع کر دیا ہے۔

ਸਟ ਪਈ ਨਗਾਰੇ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
satt pee nagaare dalaan mukaabalaa |

صور پیٹا گیا اور لشکر ایک دوسرے پر حملہ آور ہوئے۔

ਦਿਤੇ ਦੇਉ ਭਜਾਈ ਮਿਲਿ ਕੈ ਰਾਕਸੀਂ ॥
dite deo bhajaaee mil kai raakaseen |

شیاطین اکٹھے ہو گئے ہیں اور دیوتاؤں کو بھاگنے پر مجبور کر دیا ہے۔

ਲੋਕੀ ਤਿਹੀ ਫਿਰਾਹੀ ਦੋਹੀ ਆਪਣੀ ॥
lokee tihee firaahee dohee aapanee |

انہوں نے تینوں جہانوں میں اپنے اختیار کا مظاہرہ کیا۔

ਦੁਰਗਾ ਦੀ ਸਾਮ ਤਕਾਈ ਦੇਵਾਂ ਡਰਦਿਆਂ ॥
duragaa dee saam takaaee devaan ddaradiaan |

دیوتا خوفزدہ ہو کر درگا کی پناہ میں چلے گئے۔

ਆਂਦੀ ਚੰਡਿ ਚੜਾਈ ਉਤੇ ਰਾਕਸਾ ॥੨੫॥
aandee chandd charraaee ute raakasaa |25|

انہوں نے چندی دیوی کو راکشسوں سے جنگ کرنے پر مجبور کیا۔25۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਆਈ ਫੇਰ ਭਵਾਨੀ ਖਬਰੀ ਪਾਈਆ ॥
aaee fer bhavaanee khabaree paaeea |

راکشسوں نے یہ خبر سنی کہ دیوی بھوانی پھر آئی ہے۔

ਦੈਤ ਵਡੇ ਅਭਿਮਾਨੀ ਹੋਏ ਏਕਠੇ ॥
dait vadde abhimaanee hoe ekatthe |

انتہائی انا پرست شیاطین اکٹھے ہو گئے۔

ਲੋਚਨ ਧੂਮ ਗੁਮਾਨੀ ਰਾਇ ਬੁਲਾਇਆ ॥
lochan dhoom gumaanee raae bulaaeaa |

راجہ سنبھ نے انا پرست لوچن دھوم کو طلب کیا۔

ਜਗ ਵਿਚ ਵਡਾ ਦਾਨੋ ਆਪ ਕਹਾਇਆ ॥
jag vich vaddaa daano aap kahaaeaa |

اس نے خود کو عظیم شیطان کہا۔

ਸਟ ਪਈ ਖਰਚਾਮੀ ਦੁਰਗਾ ਲਿਆਵਣੀ ॥੨੬॥
satt pee kharachaamee duragaa liaavanee |26|

گدھے کی کھال سے لپٹے ہوئے ڈھول کو مارا گیا اور اعلان کیا گیا کہ درگا کو لایا جائے گا۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਕੜਕ ਉਠੀ ਰਣ ਚੰਡੀ ਫਉਜਾਂ ਦੇਖ ਕੈ ॥
karrak utthee ran chanddee faujaan dekh kai |

میدان جنگ میں فوجوں کو دیکھ کر چندی نے زور سے چلّایا۔

ਧੂਹਿ ਮਿਆਨੋ ਖੰਡਾ ਹੋਈ ਸਾਹਮਣੇ ॥
dhoohi miaano khanddaa hoee saahamane |

اس نے اپنی دو دھاری تلوار اپنے خنجر سے نکالی اور دشمن کے سامنے آگئی۔

ਸਭੇ ਬੀਰ ਸੰਘਾਰੇ ਧੂਮਰਨੈਣ ਦੇ ॥
sabhe beer sanghaare dhoomaranain de |

اس نے دھومر نین کے تمام جنگجوؤں کو مار ڈالا۔

ਜਣ ਲੈ ਕਟੇ ਆਰੇ ਦਰਖਤ ਬਾਢੀਆਂ ॥੨੭॥
jan lai katte aare darakhat baadteean |27|

ایسا لگتا ہے کہ بڑھئیوں نے آری سے درخت کاٹ دیے ہیں۔27۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI