চাঁদী দি বার

(পৃষ্ঠা: 9)


ਫੁਲ ਖਿੜੇ ਜਣ ਬਾਗੀਂ ਬਾਣੇ ਜੋਧਿਆਂ ॥
ful khirre jan baageen baane jodhiaan |

যোদ্ধাদের পোশাক বাগানে ফুলের মতো ফুটে ওঠে।

ਭੂਤਾਂ ਇਲਾਂ ਕਾਗੀਂ ਗੋਸਤ ਭਖਿਆ ॥
bhootaan ilaan kaageen gosat bhakhiaa |

ভূত, শকুন, কাকরা মাংস খেয়েছে।

ਹੁੰਮੜ ਧੁੰਮੜ ਜਾਗੀ ਘਤੀ ਸੂਰਿਆਂ ॥੨੪॥
hunmarr dhunmarr jaagee ghatee sooriaan |24|

সাহসী যোদ্ধারা প্রায় ছুটতে শুরু করেছে।

ਸਟ ਪਈ ਨਗਾਰੇ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
satt pee nagaare dalaan mukaabalaa |

তূরী বাজানো হল এবং সৈন্যবাহিনী একে অপরকে আক্রমণ করল।

ਦਿਤੇ ਦੇਉ ਭਜਾਈ ਮਿਲਿ ਕੈ ਰਾਕਸੀਂ ॥
dite deo bhajaaee mil kai raakaseen |

অসুররা একত্রিত হয়ে দেবতাদের পলায়ন করেছে।

ਲੋਕੀ ਤਿਹੀ ਫਿਰਾਹੀ ਦੋਹੀ ਆਪਣੀ ॥
lokee tihee firaahee dohee aapanee |

তারা তিন জগতে তাদের কর্তৃত্ব প্রদর্শন করেছিল।

ਦੁਰਗਾ ਦੀ ਸਾਮ ਤਕਾਈ ਦੇਵਾਂ ਡਰਦਿਆਂ ॥
duragaa dee saam takaaee devaan ddaradiaan |

দেবতারা ভীত হয়ে দুর্গার শরণাপন্ন হলেন।

ਆਂਦੀ ਚੰਡਿ ਚੜਾਈ ਉਤੇ ਰਾਕਸਾ ॥੨੫॥
aandee chandd charraaee ute raakasaa |25|

তারা দেবী চণ্ডীকে অসুরদের সাথে যুদ্ধ করতে বাধ্য করেছিল।25।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরি

ਆਈ ਫੇਰ ਭਵਾਨੀ ਖਬਰੀ ਪਾਈਆ ॥
aaee fer bhavaanee khabaree paaeea |

দেবী ভবানী আবার এসেছেন এই খবর রাক্ষসরা শুনতে পায়।

ਦੈਤ ਵਡੇ ਅਭਿਮਾਨੀ ਹੋਏ ਏਕਠੇ ॥
dait vadde abhimaanee hoe ekatthe |

অতি অহংকারী রাক্ষসরা একত্রিত হল।

ਲੋਚਨ ਧੂਮ ਗੁਮਾਨੀ ਰਾਇ ਬੁਲਾਇਆ ॥
lochan dhoom gumaanee raae bulaaeaa |

রাজা সুম্ভ অহংকারী লোচন ধুমকে ডেকে পাঠালেন।

ਜਗ ਵਿਚ ਵਡਾ ਦਾਨੋ ਆਪ ਕਹਾਇਆ ॥
jag vich vaddaa daano aap kahaaeaa |

তিনি নিজেকে মহান রাক্ষস বলে অভিহিত করেছিলেন।

ਸਟ ਪਈ ਖਰਚਾਮੀ ਦੁਰਗਾ ਲਿਆਵਣੀ ॥੨੬॥
satt pee kharachaamee duragaa liaavanee |26|

গাধার চামড়া দিয়ে ঢেকে রাখা ড্রামে আঘাত করা হয় এবং ঘোষণা করা হয় যে দুর্গাকে আনা হবে।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরি

ਕੜਕ ਉਠੀ ਰਣ ਚੰਡੀ ਫਉਜਾਂ ਦੇਖ ਕੈ ॥
karrak utthee ran chanddee faujaan dekh kai |

যুদ্ধক্ষেত্রে সৈন্যদল দেখে চণ্ডী উচ্চস্বরে চিৎকার করে উঠলেন।

ਧੂਹਿ ਮਿਆਨੋ ਖੰਡਾ ਹੋਈ ਸਾਹਮਣੇ ॥
dhoohi miaano khanddaa hoee saahamane |

তিনি তার স্ক্যাবার্ড থেকে তার দ্বি-ধারী তলোয়ারটি টেনে নিয়ে শত্রুর সামনে এসেছিলেন।

ਸਭੇ ਬੀਰ ਸੰਘਾਰੇ ਧੂਮਰਨੈਣ ਦੇ ॥
sabhe beer sanghaare dhoomaranain de |

তিনি ধুমার নাইন এর সমস্ত যোদ্ধাদের হত্যা করেছিলেন।

ਜਣ ਲੈ ਕਟੇ ਆਰੇ ਦਰਖਤ ਬਾਢੀਆਂ ॥੨੭॥
jan lai katte aare darakhat baadteean |27|

মনে হচ্ছে কাঠমিস্ত্রিরা করাত দিয়ে গাছ কেটে ফেলেছে।27।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরি