چندی دی وار

(صفحو: 9)


ਫੁਲ ਖਿੜੇ ਜਣ ਬਾਗੀਂ ਬਾਣੇ ਜੋਧਿਆਂ ॥
ful khirre jan baageen baane jodhiaan |

جنگين جا ڪپڙا باغ ۾ گلن وانگر نظر اچن ٿا.

ਭੂਤਾਂ ਇਲਾਂ ਕਾਗੀਂ ਗੋਸਤ ਭਖਿਆ ॥
bhootaan ilaan kaageen gosat bhakhiaa |

ڀوت، گِند ۽ ڪُونا ان جو گوشت کائي ويا آهن.

ਹੁੰਮੜ ਧੁੰਮੜ ਜਾਗੀ ਘਤੀ ਸੂਰਿਆਂ ॥੨੪॥
hunmarr dhunmarr jaagee ghatee sooriaan |24|

بهادر ويڙهاڪن اٽڪل ڊوڙڻ شروع ڪيا آهن.24.

ਸਟ ਪਈ ਨਗਾਰੇ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
satt pee nagaare dalaan mukaabalaa |

صور ڦاٽي پيو ۽ لشڪر هڪ ٻئي تي حملا ڪرڻ لڳا.

ਦਿਤੇ ਦੇਉ ਭਜਾਈ ਮਿਲਿ ਕੈ ਰਾਕਸੀਂ ॥
dite deo bhajaaee mil kai raakaseen |

شيطان گڏ ٿيا آهن ۽ ديوتا ڀڄي ويا آهن.

ਲੋਕੀ ਤਿਹੀ ਫਿਰਾਹੀ ਦੋਹੀ ਆਪਣੀ ॥
lokee tihee firaahee dohee aapanee |

انهن ٽنهي جهانن ۾ پنهنجي صلاحيت جو مظاهرو ڪيو.

ਦੁਰਗਾ ਦੀ ਸਾਮ ਤਕਾਈ ਦੇਵਾਂ ਡਰਦਿਆਂ ॥
duragaa dee saam takaaee devaan ddaradiaan |

ديوتا، خوفزده ٿي درگا جي پناهه ۾ ويا.

ਆਂਦੀ ਚੰਡਿ ਚੜਾਈ ਉਤੇ ਰਾਕਸਾ ॥੨੫॥
aandee chandd charraaee ute raakasaa |25|

انهن ديوي چانڊئي کي ڀوتن سان جنگ ڪرڻ جو سبب بڻايو.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਆਈ ਫੇਰ ਭਵਾਨੀ ਖਬਰੀ ਪਾਈਆ ॥
aaee fer bhavaanee khabaree paaeea |

ڀوتارن کي خبر پئي ته ديوي ڀواڻي وري آئي آهي.

ਦੈਤ ਵਡੇ ਅਭਿਮਾਨੀ ਹੋਏ ਏਕਠੇ ॥
dait vadde abhimaanee hoe ekatthe |

انتهائي انا پرست شيطان گڏ ٿي ويا.

ਲੋਚਨ ਧੂਮ ਗੁਮਾਨੀ ਰਾਇ ਬੁਲਾਇਆ ॥
lochan dhoom gumaanee raae bulaaeaa |

راجا سمڀ انا پرست لوچن ڌم کي گهرايو.

ਜਗ ਵਿਚ ਵਡਾ ਦਾਨੋ ਆਪ ਕਹਾਇਆ ॥
jag vich vaddaa daano aap kahaaeaa |

هن پاڻ کي عظيم شيطان سڏيو.

ਸਟ ਪਈ ਖਰਚਾਮੀ ਦੁਰਗਾ ਲਿਆਵਣੀ ॥੨੬॥
satt pee kharachaamee duragaa liaavanee |26|

گڏهه جي لڪڻ سان ڍڪيل ڊرم کي مارايو ويو ۽ اعلان ڪيو ويو ته درگا کي آندو ويندو.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਕੜਕ ਉਠੀ ਰਣ ਚੰਡੀ ਫਉਜਾਂ ਦੇਖ ਕੈ ॥
karrak utthee ran chanddee faujaan dekh kai |

جنگ جي ميدان ۾ لشڪر کي ڏسي چانڊئي زور زور سان رڙ ڪئي.

ਧੂਹਿ ਮਿਆਨੋ ਖੰਡਾ ਹੋਈ ਸਾਹਮਣੇ ॥
dhoohi miaano khanddaa hoee saahamane |

هوءَ پنهنجي ٻڪريءَ واري تلوار کي پنهنجي ڳچيءَ مان ڪڍي دشمن جي اڳيان آئي.

ਸਭੇ ਬੀਰ ਸੰਘਾਰੇ ਧੂਮਰਨੈਣ ਦੇ ॥
sabhe beer sanghaare dhoomaranain de |

هوءَ ڌومر نين جي سڀني ويڙهاڪن کي ماري ڇڏيائين.

ਜਣ ਲੈ ਕਟੇ ਆਰੇ ਦਰਖਤ ਬਾਢੀਆਂ ॥੨੭॥
jan lai katte aare darakhat baadteean |27|

لڳي ٿو ته ڪاريگرن وڻن کي ڏٺو آهي.27.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI