چندی دی وار

(صفحو: 8)


ਮਾਰੇ ਬੀਰ ਜਟਾਣੀ ਦਲ ਵਿਚ ਅਗਲੇ ॥
maare beer jattaanee dal vich agale |

هن جنگ جي ميدان ۾ وڏي تعداد ۾ بهادر شيطانن کي ميٽ ٿيل تالن سان ماريو.

ਮੰਗਨ ਨਾਹੀ ਪਾਣੀ ਦਲੀ ਹੰਘਾਰ ਕੈ ॥
mangan naahee paanee dalee hanghaar kai |

لشڪر کي چيلينج ڪندي، هي جنگجو پاڻي به نه پڇندا آهن.

ਜਣ ਕਰੀ ਸਮਾਇ ਪਠਾਣੀ ਸੁਣਿ ਕੈ ਰਾਗ ਨੂੰ ॥
jan karee samaae patthaanee sun kai raag noo |

اهو لڳي ٿو ته موسيقي ٻڌي، پٺاڻن کي پرسڪون حالت جو احساس ٿيو.

ਰਤੂ ਦੇ ਹੜਵਾਣੀ ਚਲੇ ਬੀਰ ਖੇਤ ॥
ratoo de harravaanee chale beer khet |

ويڙهاڪن جي رت جو سيلاب وهي رهيو آهي.

ਪੀਤਾ ਫੁਲੁ ਇਆਣੀ ਘੁਮਨ ਸੂਰਮੇ ॥੨੦॥
peetaa ful eaanee ghuman soorame |20|

بهادر ويڙهاڪ ائين رڙ ڪري رهيا آهن، ڄڻ ته انهن جاهليءَ سان شرابي پوپٽ کائي ويا آهن.20.

ਹੋਈ ਅਲੋਪ ਭਵਾਨੀ ਦੇਵਾਂ ਨੂੰ ਰਾਜ ਦੇ ॥
hoee alop bhavaanee devaan noo raaj de |

ڀواڻي (درگا) ديوتائن کي بادشاهي عطا ڪرڻ کان پوءِ غائب ٿي وئي.

ਈਸਰ ਦੀ ਬਰਦਾਨੀ ਹੋਈ ਜਿਤ ਦਿਨ ॥
eesar dee baradaanee hoee jit din |

اهو ڏينهن جنهن لاءِ شيو عطا ڪيو.

ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਗੁਮਾਨੀ ਜਨਮੇ ਸੂਰਮੇ ॥
sunbh nisunbh gumaanee janame soorame |

فخريه جنگجو سمڀ ۽ نسمڀ پيدا ٿيا.

ਇੰਦ੍ਰ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਤਕੀ ਜਿਤਨੀ ॥੨੧॥
eindr dee raajadhaanee takee jitanee |21|

هنن اندرا جي راڄڌاني کي فتح ڪرڻ جو ارادو ڪيو.

ਇੰਦ੍ਰਪੁਰੀ ਤੇ ਧਾਵਣਾ ਵਡ ਜੋਧੀ ਮਤਾ ਪਕਾਇਆ ॥
eindrapuree te dhaavanaa vadd jodhee mataa pakaaeaa |

وڏن ويڙهاڪن اندرا جي بادشاهي ڏانهن ڊوڙڻ جو فيصلو ڪيو.

ਸੰਜ ਪਟੇਲਾ ਪਾਖਰਾ ਭੇੜ ਸੰਦਾ ਸਾਜੁ ਬਣਾਇਆ ॥
sanj pattelaa paakharaa bherr sandaa saaj banaaeaa |

هنن جنگي سامان تيار ڪرڻ شروع ڪيو، جنهن ۾ بيلٽ ۽ سيڊل گيئر شامل هئا.

ਜੰਮੇ ਕਟਕ ਅਛੂਹਣੀ ਅਸਮਾਨੁ ਗਰਦੀ ਛਾਇਆ ॥
jame kattak achhoohanee asamaan garadee chhaaeaa |

لکين ويڙهاڪن جو لشڪر گڏ ٿيو ۽ مٽي آسمان ڏانهن وڌي وئي.

ਰੋਹ ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਸਿਧਾਇਆ ॥੨੨॥
roh sunbh nisunbh sidhaaeaa |22|

سمڀ ۽ نسڀ، غضب سان ڀريل، اڳتي وڌيا.22.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਅਲਾਇਆ ਵਡ ਜੋਧੀ ਸੰਘਰੁ ਵਾਏ ॥
sunbh nisunbh alaaeaa vadd jodhee sanghar vaae |

سمڀ ۽ نسڀ وڏي ويڙهاڪن کي جنگ جو بگل وڄائڻ جو حڪم ڏنو.

ਰੋਹ ਦਿਖਾਲੀ ਦਿਤੀਆ ਵਰਿਆਮੀ ਤੁਰੇ ਨਚਾਏ ॥
roh dikhaalee diteea variaamee ture nachaae |

زبردست غضب نظر آيو ۽ بهادر ويڙهاڪن گھوڙن کي نچڻ جو سبب بڻايو.

ਘੁਰੇ ਦਮਾਮੇ ਦੋਹਰੇ ਜਮ ਬਾਹਣ ਜਿਉ ਅਰੜਾਏ ॥
ghure damaame dohare jam baahan jiau ararraae |

ڊبل صور وڄڻ لڳو، ڄڻ ته نر بهنس جي وڏي آواز، ياما جي گاڏي.

ਦੇਉ ਦਾਨੋ ਲੁਝਣ ਆਏ ॥੨੩॥
deo daano lujhan aae |23|

ديوتا ۽ ديوتا وڙهڻ لاءِ گڏ ٿيا آهن.23.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਦਾਨੋ ਦੇਉ ਅਨਾਗੀ ਸੰਘਰੁ ਰਚਿਆ ॥
daano deo anaagee sanghar rachiaa |

ديوتائن ۽ ديوتائن ۾ مسلسل جنگ شروع ٿي وئي آهي.