चंडी दी वार

(पान: 8)


ਮਾਰੇ ਬੀਰ ਜਟਾਣੀ ਦਲ ਵਿਚ ਅਗਲੇ ॥
मारे बीर जटाणी दल विच अगले ॥

तिने रणांगणात मोठ्या संख्येने शूर राक्षसांचा संहार केला.

ਮੰਗਨ ਨਾਹੀ ਪਾਣੀ ਦਲੀ ਹੰਘਾਰ ਕੈ ॥
मंगन नाही पाणी दली हंघार कै ॥

सैन्याला आव्हान देणारे हे योद्धे पाणीही मागत नाहीत.

ਜਣ ਕਰੀ ਸਮਾਇ ਪਠਾਣੀ ਸੁਣਿ ਕੈ ਰਾਗ ਨੂੰ ॥
जण करी समाइ पठाणी सुणि कै राग नूं ॥

संगीत ऐकून पठाणांना परमानंद अवस्थेची जाणीव झाली आहे असे वाटते.

ਰਤੂ ਦੇ ਹੜਵਾਣੀ ਚਲੇ ਬੀਰ ਖੇਤ ॥
रतू दे हड़वाणी चले बीर खेत ॥

सेनानींच्या रक्ताचा महापूर वाहत आहे.

ਪੀਤਾ ਫੁਲੁ ਇਆਣੀ ਘੁਮਨ ਸੂਰਮੇ ॥੨੦॥
पीता फुलु इआणी घुमन सूरमे ॥२०॥

शूर योद्धे अज्ञानाने मादक खसखस खाल्ल्यासारखे फिरत आहेत.20.

ਹੋਈ ਅਲੋਪ ਭਵਾਨੀ ਦੇਵਾਂ ਨੂੰ ਰਾਜ ਦੇ ॥
होई अलोप भवानी देवां नूं राज दे ॥

देवांना राज्य बहाल केल्यावर भवानी (दुर्गा) नाहीशी झाली.

ਈਸਰ ਦੀ ਬਰਦਾਨੀ ਹੋਈ ਜਿਤ ਦਿਨ ॥
ईसर दी बरदानी होई जित दिन ॥

ज्या दिवशी शिवाने वरदान दिले.

ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਗੁਮਾਨੀ ਜਨਮੇ ਸੂਰਮੇ ॥
सुंभ निसुंभ गुमानी जनमे सूरमे ॥

सुंभ आणि निसुंभ हे गर्विष्ठ योद्धे जन्माला आले.

ਇੰਦ੍ਰ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਤਕੀ ਜਿਤਨੀ ॥੨੧॥
इंद्र दी राजधानी तकी जितनी ॥२१॥

त्यांनी इंद्राची राजधानी जिंकण्याची योजना आखली.21.

ਇੰਦ੍ਰਪੁਰੀ ਤੇ ਧਾਵਣਾ ਵਡ ਜੋਧੀ ਮਤਾ ਪਕਾਇਆ ॥
इंद्रपुरी ते धावणा वड जोधी मता पकाइआ ॥

महान सेनानींनी इंद्राच्या राज्याकडे धाव घेण्याचे ठरवले.

ਸੰਜ ਪਟੇਲਾ ਪਾਖਰਾ ਭੇੜ ਸੰਦਾ ਸਾਜੁ ਬਣਾਇਆ ॥
संज पटेला पाखरा भेड़ संदा साजु बणाइआ ॥

त्यांनी बेल्ट आणि सॅडल-गियरसह चिलखत असलेले युद्ध-साहित्य तयार करण्यास सुरवात केली.

ਜੰਮੇ ਕਟਕ ਅਛੂਹਣੀ ਅਸਮਾਨੁ ਗਰਦੀ ਛਾਇਆ ॥
जंमे कटक अछूहणी असमानु गरदी छाइआ ॥

लाखो योद्ध्यांची फौज जमली आणि धूळ आकाशाला लागली.

ਰੋਹ ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਸਿਧਾਇਆ ॥੨੨॥
रोह सुंभ निसुंभ सिधाइआ ॥२२॥

रागाने भरलेले सुंभ आणि निसुंभ पुढे निघाले आहेत.22.

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी

ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਅਲਾਇਆ ਵਡ ਜੋਧੀ ਸੰਘਰੁ ਵਾਏ ॥
सुंभ निसुंभ अलाइआ वड जोधी संघरु वाए ॥

सुंभ आणि निसुंभ यांनी महान योद्ध्यांना युद्धाचा बिगुल वाजवण्याचा आदेश दिला.

ਰੋਹ ਦਿਖਾਲੀ ਦਿਤੀਆ ਵਰਿਆਮੀ ਤੁਰੇ ਨਚਾਏ ॥
रोह दिखाली दितीआ वरिआमी तुरे नचाए ॥

प्रचंड रोष दिसून आला आणि शूर सैनिकांनी घोडे नाचायला लावले.

ਘੁਰੇ ਦਮਾਮੇ ਦੋਹਰੇ ਜਮ ਬਾਹਣ ਜਿਉ ਅਰੜਾਏ ॥
घुरे दमामे दोहरे जम बाहण जिउ अरड़ाए ॥

यमाच्या वाहन नर म्हशीच्या कर्णकर्कश आवाजाप्रमाणे दुहेरी कर्णे वाजत होते.

ਦੇਉ ਦਾਨੋ ਲੁਝਣ ਆਏ ॥੨੩॥
देउ दानो लुझण आए ॥२३॥

देव आणि दानव लढायला जमले आहेत.23.

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी

ਦਾਨੋ ਦੇਉ ਅਨਾਗੀ ਸੰਘਰੁ ਰਚਿਆ ॥
दानो देउ अनागी संघरु रचिआ ॥

दानव आणि देवतांचे सतत युद्ध सुरू झाले आहे.