చాందీ ది వార్

(పేజీ: 8)


ਮਾਰੇ ਬੀਰ ਜਟਾਣੀ ਦਲ ਵਿਚ ਅਗਲੇ ॥
maare beer jattaanee dal vich agale |

ఆమె యుద్ధభూమిలో తాళాలు వేసిన అనేక ధైర్య రాక్షసులను చంపింది.

ਮੰਗਨ ਨਾਹੀ ਪਾਣੀ ਦਲੀ ਹੰਘਾਰ ਕੈ ॥
mangan naahee paanee dalee hanghaar kai |

సైన్యాన్ని సవాలు చేస్తూ, ఈ యోధులు నీరు కూడా అడగరు.

ਜਣ ਕਰੀ ਸਮਾਇ ਪਠਾਣੀ ਸੁਣਿ ਕੈ ਰਾਗ ਨੂੰ ॥
jan karee samaae patthaanee sun kai raag noo |

సంగీతం వింటూనే పఠాన్లు పారవశ్య స్థితిని గ్రహించినట్లుంది.

ਰਤੂ ਦੇ ਹੜਵਾਣੀ ਚਲੇ ਬੀਰ ਖੇਤ ॥
ratoo de harravaanee chale beer khet |

పోరాటయోధుల రక్తపు వరద పారుతోంది.

ਪੀਤਾ ਫੁਲੁ ਇਆਣੀ ਘੁਮਨ ਸੂਰਮੇ ॥੨੦॥
peetaa ful eaanee ghuman soorame |20|

ధైర్య యోధులు అజ్ఞానంతో మత్తెక్కించే గసగసాలు తిన్నట్లుగా తిరుగుతున్నారు.20.

ਹੋਈ ਅਲੋਪ ਭਵਾਨੀ ਦੇਵਾਂ ਨੂੰ ਰਾਜ ਦੇ ॥
hoee alop bhavaanee devaan noo raaj de |

దేవతలకు రాజ్యాన్ని ప్రసాదించిన తర్వాత భవాని (దుర్గ) అదృశ్యమైంది.

ਈਸਰ ਦੀ ਬਰਦਾਨੀ ਹੋਈ ਜਿਤ ਦਿਨ ॥
eesar dee baradaanee hoee jit din |

శివుడు వరం ఇచ్చిన రోజు.

ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਗੁਮਾਨੀ ਜਨਮੇ ਸੂਰਮੇ ॥
sunbh nisunbh gumaanee janame soorame |

గర్వించదగిన యోధులు సుంభ్ మరియు నిశుంభులు జన్మించారు.

ਇੰਦ੍ਰ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਤਕੀ ਜਿਤਨੀ ॥੨੧॥
eindr dee raajadhaanee takee jitanee |21|

వారు ఇంద్రుని రాజధానిని జయించాలని పథకం వేశారు.21.

ਇੰਦ੍ਰਪੁਰੀ ਤੇ ਧਾਵਣਾ ਵਡ ਜੋਧੀ ਮਤਾ ਪਕਾਇਆ ॥
eindrapuree te dhaavanaa vadd jodhee mataa pakaaeaa |

గొప్ప యోధులు ఇంద్రుని రాజ్యం వైపు పరుగెత్తాలని నిర్ణయించుకున్నారు.

ਸੰਜ ਪਟੇਲਾ ਪਾਖਰਾ ਭੇੜ ਸੰਦਾ ਸਾਜੁ ਬਣਾਇਆ ॥
sanj pattelaa paakharaa bherr sandaa saaj banaaeaa |

వారు బెల్టులు మరియు జీను-గేర్‌లతో కూడిన కవచంతో కూడిన యుద్ధ సామగ్రిని సిద్ధం చేయడం ప్రారంభించారు.

ਜੰਮੇ ਕਟਕ ਅਛੂਹਣੀ ਅਸਮਾਨੁ ਗਰਦੀ ਛਾਇਆ ॥
jame kattak achhoohanee asamaan garadee chhaaeaa |

లక్షల మంది యోధుల సైన్యం గుమిగూడి దుమ్ము రేపింది.

ਰੋਹ ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਸਿਧਾਇਆ ॥੨੨॥
roh sunbh nisunbh sidhaaeaa |22|

ఆవేశంతో నిండిన సుంభ్ మరియు నిశుంభ్ ముందుకు సాగారు.22.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

పౌరి

ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਅਲਾਇਆ ਵਡ ਜੋਧੀ ਸੰਘਰੁ ਵਾਏ ॥
sunbh nisunbh alaaeaa vadd jodhee sanghar vaae |

శంభ్ మరియు నిసుంభ్ గొప్ప యోధులను యుద్ధ ఘోషను వినిపించమని ఆదేశించారు.

ਰੋਹ ਦਿਖਾਲੀ ਦਿਤੀਆ ਵਰਿਆਮੀ ਤੁਰੇ ਨਚਾਏ ॥
roh dikhaalee diteea variaamee ture nachaae |

గొప్ప కోపం దృశ్యమానం చేయబడింది మరియు ధైర్య యోధులు గుర్రాలు నృత్యం చేశారు.

ਘੁਰੇ ਦਮਾਮੇ ਦੋਹਰੇ ਜਮ ਬਾਹਣ ਜਿਉ ਅਰੜਾਏ ॥
ghure damaame dohare jam baahan jiau ararraae |

యమ వాహనమైన మగ గేదె పెద్ద స్వరంలా ఉభయ బాకాలు మోగించాయి.

ਦੇਉ ਦਾਨੋ ਲੁਝਣ ਆਏ ॥੨੩॥
deo daano lujhan aae |23|

దేవతలు మరియు రాక్షసులు యుద్ధానికి తరలివచ్చారు.23.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

పౌరి

ਦਾਨੋ ਦੇਉ ਅਨਾਗੀ ਸੰਘਰੁ ਰਚਿਆ ॥
daano deo anaagee sanghar rachiaa |

రాక్షసులు మరియు దేవతలు నిరంతర యుద్ధం ప్రారంభించారు.