سکھمنی صاحب

(صفحہ: 13)


ਨਿਮਾਨੇ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਮਾਨੁ ॥
nimaane kau prabh tero maan |

بے عزتوں کے لیے اے خدا تو عزت والا ہے۔

ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਉ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ॥
sagal ghattaa kau devahu daan |

سب کو، تو ہی تحفہ دینے والا ہے۔

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ॥
karan karaavanahaar suaamee |

اے خالق رب الوجود، اے رب و مالک،

ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
sagal ghattaa ke antarajaamee |

باطن جاننے والا، تمام دلوں کو تلاش کرنے والا:

ਅਪਨੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਜਾਨਹੁ ਆਪੇ ॥
apanee gat mit jaanahu aape |

اپنی حالت اور حالت کو تو ہی جانتا ہے۔

ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਤੇ ॥
aapan sang aap prabh raate |

آپ خود، خدا، اپنے آپ سے رنگے ہوئے ہیں۔

ਤੁਮੑਰੀ ਉਸਤਤਿ ਤੁਮ ਤੇ ਹੋਇ ॥
tumaree usatat tum te hoe |

آپ اکیلے ہی اپنی تعریفیں منا سکتے ہیں۔

ਨਾਨਕ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਇ ॥੭॥
naanak avar na jaanas koe |7|

اے نانک، کوئی اور نہیں جانتا۔ ||7||

ਸਰਬ ਧਰਮ ਮਹਿ ਸ੍ਰੇਸਟ ਧਰਮੁ ॥
sarab dharam meh sresatt dharam |

تمام مذاہب میں سے بہترین مذہب

ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਨਿਰਮਲ ਕਰਮੁ ॥
har ko naam jap niramal karam |

رب کا نام جپنا اور پاکیزہ اخلاق رکھنا ہے۔

ਸਗਲ ਕ੍ਰਿਆ ਮਹਿ ਊਤਮ ਕਿਰਿਆ ॥
sagal kriaa meh aootam kiriaa |

تمام مذہبی رسومات میں سے سب سے اعلیٰ ترین رسم

ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਰਮਤਿ ਮਲੁ ਹਿਰਿਆ ॥
saadhasang duramat mal hiriaa |

حضور کی صحبت میں گندے ذہن کی غلاظت کو مٹانا ہے۔

ਸਗਲ ਉਦਮ ਮਹਿ ਉਦਮੁ ਭਲਾ ॥
sagal udam meh udam bhalaa |

تمام کوششوں میں سے بہترین کوشش

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਜੀਅ ਸਦਾ ॥
har kaa naam japahu jeea sadaa |

دل میں رب کا نام ہمیشہ کے لیے جپنا ہے۔

ਸਗਲ ਬਾਨੀ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥
sagal baanee meh amrit baanee |

تمام تقریروں میں، سب سے خوبصورت تقریر

ਹਰਿ ਕੋ ਜਸੁ ਸੁਨਿ ਰਸਨ ਬਖਾਨੀ ॥
har ko jas sun rasan bakhaanee |

رب کی تسبیح سننا اور اسے زبان سے پڑھنا ہے۔

ਸਗਲ ਥਾਨ ਤੇ ਓਹੁ ਊਤਮ ਥਾਨੁ ॥
sagal thaan te ohu aootam thaan |

تمام جگہوں میں سب سے اعلیٰ مقام،

ਨਾਨਕ ਜਿਹ ਘਟਿ ਵਸੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੮॥੩॥
naanak jih ghatt vasai har naam |8|3|

اے نانک، وہ دل ہے جس میں رب کا نام رہتا ہے۔ ||8||3||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سالوک:

ਨਿਰਗੁਨੀਆਰ ਇਆਨਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਸਮਾਲਿ ॥
niraguneeaar eaaniaa so prabh sadaa samaal |

تم بے وقعت، جاہل احمق - ہمیشہ خدا پر بستے رہو۔