Sukhmani Sahib

(Pahina: 83)


ਨਾਨਕ ਭਗਤੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥
naanak bhagatee naam samaae |3|

Si Nanak ay nakatuon sa debosyonal na pagsamba sa Naam. ||3||

ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਘਾਲ ਨ ਭਾਨੈ ॥
so kiau bisarai ji ghaal na bhaanai |

Bakit kalimutan Siya, na hindi pinapansin ang ating mga pagsisikap?

ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਕੀਆ ਜਾਨੈ ॥
so kiau bisarai ji keea jaanai |

Bakit kalimutan Siya, na kinikilala ang ating ginagawa?

ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਦੀਆ ॥
so kiau bisarai jin sabh kichh deea |

Bakit kalimutan Siya, na nagbigay sa atin ng lahat?

ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਜੀਵਨ ਜੀਆ ॥
so kiau bisarai ji jeevan jeea |

Bakit kalimutan Siya, na siyang Buhay ng mga buhay na nilalang?

ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਰਾਖੈ ॥
so kiau bisarai ji agan meh raakhai |

Bakit kalimutan Siya, na nag-iingat sa atin sa apoy ng sinapupunan?

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਬਿਰਲਾ ਲਾਖੈ ॥
guraprasaad ko biralaa laakhai |

Sa Biyaya ni Guru, bihira ang nakakaalam nito.

ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਬਿਖੁ ਤੇ ਕਾਢੈ ॥
so kiau bisarai ji bikh te kaadtai |

Bakit kalimutan Siya, na nag-aangat sa atin mula sa kabulukan?

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਟੂਟਾ ਗਾਢੈ ॥
janam janam kaa ttoottaa gaadtai |

Ang mga nahiwalay sa Kanya sa hindi mabilang na mga buhay, ay muling nakipag-isa sa Kanya.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਤਤੁ ਇਹੈ ਬੁਝਾਇਆ ॥
gur poorai tat ihai bujhaaeaa |

Sa pamamagitan ng Perpektong Guru, ang mahalagang katotohanang ito ay nauunawaan.

ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਨਾਨਕ ਜਨ ਧਿਆਇਆ ॥੪॥
prabh apanaa naanak jan dhiaaeaa |4|

O Nanak, ang mapagpakumbabang mga lingkod ng Diyos ay nagninilay-nilay sa Kanya. ||4||

ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਕਰਹੁ ਇਹੁ ਕਾਮੁ ॥
saajan sant karahu ihu kaam |

O mga kaibigan, O mga Banal, gawin itong iyong gawain.

ਆਨ ਤਿਆਗਿ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
aan tiaag japahu har naam |

Itakwil ang lahat ng iba pa, at awitin ang Pangalan ng Panginoon.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖ ਪਾਵਹੁ ॥
simar simar simar sukh paavahu |

Magnilay, magnilay, magnilay sa pag-alaala sa Kanya, at makahanap ng kapayapaan.

ਆਪਿ ਜਪਹੁ ਅਵਰਹ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ ॥
aap japahu avarah naam japaavahu |

I-chant ang Naam sa iyong sarili, at pukawin ang iba na kantahin ito.

ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਤਰੀਐ ਸੰਸਾਰੁ ॥
bhagat bhaae tareeai sansaar |

Sa pamamagitan ng mapagmahal na pagsamba sa debosyonal, tatawid ka sa karagatan ng daigdig.

ਬਿਨੁ ਭਗਤੀ ਤਨੁ ਹੋਸੀ ਛਾਰੁ ॥
bin bhagatee tan hosee chhaar |

Kung walang devotional meditation, magiging abo na lang ang katawan.

ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਸੂਖ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ॥
sarab kaliaan sookh nidh naam |

Ang lahat ng kagalakan at kaginhawahan ay nasa kayamanan ng Naam.

ਬੂਡਤ ਜਾਤ ਪਾਏ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
booddat jaat paae bisraam |

Kahit na ang pagkalunod ay maaaring maabot ang lugar ng pahinga at kaligtasan.

ਸਗਲ ਦੂਖ ਕਾ ਹੋਵਤ ਨਾਸੁ ॥
sagal dookh kaa hovat naas |

Lahat ng kalungkutan ay mawawala.