சாண்டி தீ வார்

(பக்கம்: 13)


ਉਠਿ ਉਠਿ ਮੰਗਣਿ ਪਾਣੀ ਘਾਇਲ ਘੂਮਦੇ ॥
autth utth mangan paanee ghaaeil ghoomade |

காயம்பட்டவர்கள் எழுந்து அலையும் போது தண்ணீர் கேட்கிறார்கள்.

ਏਵਡੁ ਮਾਰਿ ਵਿਹਾਣੀ ਉਪਰ ਰਾਕਸਾਂ ॥
evadd maar vihaanee upar raakasaan |

இவ்வளவு பெரிய பேரிடர் பேய்கள் மீது விழுந்தது.

ਬਿਜਲ ਜਿਉ ਝਰਲਾਣੀ ਉਠੀ ਦੇਵਤਾ ॥੩੬॥
bijal jiau jharalaanee utthee devataa |36|

இந்தப் பக்கத்திலிருந்து அம்மன் இடி மின்னலைப் போல எழுந்தாள்.36.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

பௌரி

ਚੋਬੀ ਧਉਸ ਉਭਾਰੀ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
chobee dhaus ubhaaree dalaan mukaabalaa |

டிரம்மர் எக்காளம் முழங்க, படைகள் ஒருவரையொருவர் தாக்கின.

ਸਭੋ ਸੈਨਾ ਮਾਰੀ ਪਲ ਵਿਚਿ ਦਾਨਵੀ ॥
sabho sainaa maaree pal vich daanavee |

அசுரர்களின் படைகள் அனைத்தும் நொடிப்பொழுதில் கொல்லப்பட்டன.

ਦੁਰਗਾ ਦਾਨੋ ਮਾਰੇ ਰੋਹ ਬਢਾਇ ਕੈ ॥
duragaa daano maare roh badtaae kai |

மிகவும் கோபமடைந்த துர்க்கை அசுரர்களைக் கொன்றாள்.

ਸਿਰ ਵਿਚ ਤੇਗ ਵਗਾਈ ਸ੍ਰਣਵਤ ਬੀਜ ਦੇ ॥੩੭॥
sir vich teg vagaaee sranavat beej de |37|

ஸ்ரன்வத் பீஜின் தலையில் வாளால் அடித்தாள்.37.

ਅਗਣਤ ਦਾਨੋ ਭਾਰੇ ਹੋਏ ਲੋਹੂਆ ॥
aganat daano bhaare hoe lohooaa |

எண்ணிலடங்கா வலிமைமிக்க பேய்கள் இரத்தத்தில் தோய்ந்திருந்தன.

ਜੋਧੇ ਜੇਡ ਮੁਨਾਰੇ ਅੰਦਰਿ ਖੇਤ ਦੈ ॥
jodhe jedd munaare andar khet dai |

போர்க்களத்தில் அந்த மினாராக்கள் போன்ற பேய்கள்

ਦੁਰਗਾ ਨੋ ਲਲਕਾਰੇ ਆਵਣ ਸਾਹਮਣੇ ॥
duragaa no lalakaare aavan saahamane |

துர்காவிற்கு சவால் விட்டு அவள் முன் வந்தனர்.

ਦੁਰਗਾ ਸਭ ਸੰਘਾਰੇ ਰਾਕਸ ਆਂਵਦੇ ॥
duragaa sabh sanghaare raakas aanvade |

வரும் அசுரர்களையெல்லாம் துர்க்கை கொன்றாள்.

ਰਤੂ ਦੇ ਪਰਨਾਲੇ ਤਿਨ ਤੇ ਭੁਇ ਪਏ ॥
ratoo de paranaale tin te bhue pe |

அவர்களின் உடலிலிருந்து இரத்தக் கசிவுகள் தரையில் விழுந்தன.

ਉਠੇ ਕਾਰਣਿਆਰੇ ਰਾਕਸ ਹੜਹੜਾਇ ॥੩੮॥
autthe kaaraniaare raakas harraharraae |38|

செயலில் உள்ள சில பேய்கள் சிரித்துக்கொண்டே எழுகின்றன.38.

ਧਗਾ ਸੰਗਲੀਆਲੀ ਸੰਘਰ ਵਾਇਆ ॥
dhagaa sangaleeaalee sanghar vaaeaa |

பொறிக்கப்பட்ட எக்காளங்களும் கொம்புகளும் ஒலித்தன.

ਬਰਛੀ ਬੰਬਲੀਆਲੀ ਸੂਰੇ ਸੰਘਰੇ ॥
barachhee banbaleeaalee soore sanghare |

போர்வீரர்கள் குஞ்சங்களால் அலங்கரிக்கப்பட்ட கத்திகளுடன் சண்டையிட்டனர்.

ਭੇੜਿ ਮਚਿਆ ਬੀਰਾਲੀ ਦੁਰਗਾ ਦਾਨਵੀਂ ॥
bherr machiaa beeraalee duragaa daanaveen |

துர்காவிற்கும் டெமோக்களுக்கும் இடையே வீரப் போர் நடைபெற்றது.

ਮਾਰ ਮਚੀ ਮੁਹਰਾਲੀ ਅੰਦਰਿ ਖੇਤ ਦੈ ॥
maar machee muharaalee andar khet dai |

போர்க்களத்தில் பெரும் அழிவு ஏற்பட்டது.

ਜਣ ਨਟ ਲਥੇ ਛਾਲੀ ਢੋਲਿ ਬਜਾਇ ਕੈ ॥
jan natt lathe chhaalee dtol bajaae kai |

நடிகர்கள் தங்கள் மேளம் முழங்க, போர்க்களத்தில் குதித்ததாகத் தெரிகிறது.

ਲੋਹੂ ਫਾਥੀ ਜਾਲੀ ਲੋਥੀ ਜਮਧੜੀ ॥
lohoo faathee jaalee lothee jamadharree |

சடலத்திற்குள் ஊடுருவிய குத்துச்சண்டை, வலையில் சிக்கிய ரத்தக்கறை படிந்த மீன் போல் தெரிகிறது.