ಚಾಂದಿ ದಿ ವಾರ್

(ಪುಟ: 13)


ਉਠਿ ਉਠਿ ਮੰਗਣਿ ਪਾਣੀ ਘਾਇਲ ਘੂਮਦੇ ॥
autth utth mangan paanee ghaaeil ghoomade |

ಗಾಯಾಳುಗಳು ಎದ್ದು ತಿರುಗಾಡುವಾಗ ನೀರು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ.

ਏਵਡੁ ਮਾਰਿ ਵਿਹਾਣੀ ਉਪਰ ਰਾਕਸਾਂ ॥
evadd maar vihaanee upar raakasaan |

ರಾಕ್ಷಸರ ಮೇಲೆ ಅಂತಹ ದೊಡ್ಡ ವಿಪತ್ತು ಬಿದ್ದಿತು.

ਬਿਜਲ ਜਿਉ ਝਰਲਾਣੀ ਉਠੀ ਦੇਵਤਾ ॥੩੬॥
bijal jiau jharalaanee utthee devataa |36|

ಈ ಕಡೆಯಿಂದ ದೇವಿಯು ಗುಡುಗು ಮಿಂಚಿನಂತೆ ಎದ್ದಳು.೩೬.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

ಪೌರಿ

ਚੋਬੀ ਧਉਸ ਉਭਾਰੀ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
chobee dhaus ubhaaree dalaan mukaabalaa |

ಡ್ರಮ್ಮರ್ ಕಹಳೆಯನ್ನು ಊದಿದನು ಮತ್ತು ಸೈನ್ಯಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಆಕ್ರಮಣ ಮಾಡಿದರು.

ਸਭੋ ਸੈਨਾ ਮਾਰੀ ਪਲ ਵਿਚਿ ਦਾਨਵੀ ॥
sabho sainaa maaree pal vich daanavee |

ರಾಕ್ಷಸರ ಸೈನ್ಯವೆಲ್ಲ ಕ್ಷಣಮಾತ್ರದಲ್ಲಿ ಹತರಾದರು.

ਦੁਰਗਾ ਦਾਨੋ ਮਾਰੇ ਰੋਹ ਬਢਾਇ ਕੈ ॥
duragaa daano maare roh badtaae kai |

ತುಂಬಾ ಕೋಪಗೊಂಡ ದುರ್ಗಾ ರಾಕ್ಷಸರನ್ನು ಕೊಂದಳು.

ਸਿਰ ਵਿਚ ਤੇਗ ਵਗਾਈ ਸ੍ਰਣਵਤ ਬੀਜ ਦੇ ॥੩੭॥
sir vich teg vagaaee sranavat beej de |37|

ಅವಳು ಸ್ರನ್ವತ್ ಬೀಜ್.37 ರ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಕತ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಡೆದಳು.

ਅਗਣਤ ਦਾਨੋ ਭਾਰੇ ਹੋਏ ਲੋਹੂਆ ॥
aganat daano bhaare hoe lohooaa |

ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಪ್ರಬಲ ರಾಕ್ಷಸರು ರಕ್ತದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿದ್ದರು.

ਜੋਧੇ ਜੇਡ ਮੁਨਾਰੇ ਅੰਦਰਿ ਖੇਤ ਦੈ ॥
jodhe jedd munaare andar khet dai |

ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಆ ಮಿನಾರ್‌ಗಳಂತಹ ರಾಕ್ಷಸರು

ਦੁਰਗਾ ਨੋ ਲਲਕਾਰੇ ਆਵਣ ਸਾਹਮਣੇ ॥
duragaa no lalakaare aavan saahamane |

ದುರ್ಗೆಗೆ ಸವಾಲೆಸೆದು ಅವಳ ಮುಂದೆ ಬಂದರು.

ਦੁਰਗਾ ਸਭ ਸੰਘਾਰੇ ਰਾਕਸ ਆਂਵਦੇ ॥
duragaa sabh sanghaare raakas aanvade |

ದುರ್ಗೆಯು ಬರುವ ಎಲ್ಲಾ ರಾಕ್ಷಸರನ್ನು ಕೊಂದಳು.

ਰਤੂ ਦੇ ਪਰਨਾਲੇ ਤਿਨ ਤੇ ਭੁਇ ਪਏ ॥
ratoo de paranaale tin te bhue pe |

ಅವರ ದೇಹದಿಂದ ರಕ್ತದ ಹರಿವುಗಳು ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದವು.

ਉਠੇ ਕਾਰਣਿਆਰੇ ਰਾਕਸ ਹੜਹੜਾਇ ॥੩੮॥
autthe kaaraniaare raakas harraharraae |38|

ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ ರಾಕ್ಷಸರು ನಗುತ್ತಾ ಹುಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.38.

ਧਗਾ ਸੰਗਲੀਆਲੀ ਸੰਘਰ ਵਾਇਆ ॥
dhagaa sangaleeaalee sanghar vaaeaa |

ಸುತ್ತುವರಿದ ತುತ್ತೂರಿ ಮತ್ತು ಬಗಲ್‌ಗಳು ಮೊಳಗಿದವು.

ਬਰਛੀ ਬੰਬਲੀਆਲੀ ਸੂਰੇ ਸੰਘਰੇ ॥
barachhee banbaleeaalee soore sanghare |

ಟಸೆಲ್‌ಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಠಾರಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಯೋಧರು ಹೋರಾಡಿದರು.

ਭੇੜਿ ਮਚਿਆ ਬੀਰਾਲੀ ਦੁਰਗਾ ਦਾਨਵੀਂ ॥
bherr machiaa beeraalee duragaa daanaveen |

ಶೌರ್ಯದ ಯುದ್ಧವು ದುರ್ಗಾ ಮತ್ತು ಡೆಮೊಗಳ ನಡುವೆ ನಡೆಯಿತು.

ਮਾਰ ਮਚੀ ਮੁਹਰਾਲੀ ਅੰਦਰਿ ਖੇਤ ਦੈ ॥
maar machee muharaalee andar khet dai |

ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ತೀವ್ರ ವಿನಾಶ ಸಂಭವಿಸಿದೆ.

ਜਣ ਨਟ ਲਥੇ ਛਾਲੀ ਢੋਲਿ ਬਜਾਇ ਕੈ ॥
jan natt lathe chhaalee dtol bajaae kai |

ನಟರು, ತಮ್ಮ ಡೋಲು ಬಾರಿಸುತ್ತಾ, ಯುದ್ಧ-ರಂಗಕ್ಕೆ ಜಿಗಿದಿರುವುದು ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ.

ਲੋਹੂ ਫਾਥੀ ਜਾਲੀ ਲੋਥੀ ਜਮਧੜੀ ॥
lohoo faathee jaalee lothee jamadharree |

ಶವದೊಳಗೆ ನುಗ್ಗಿದ ಕಠಾರಿ ರಕ್ತದ ಕಲೆಯುಳ್ಳ ಮೀನಿನ ಬಲೆಗೆ ಸಿಕ್ಕಿಹಾಕಿಕೊಂಡಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ.