Chandi Di Var

(Strona: 13)


ਉਠਿ ਉਠਿ ਮੰਗਣਿ ਪਾਣੀ ਘਾਇਲ ਘੂਮਦੇ ॥
autth utth mangan paanee ghaaeil ghoomade |

Ranni powstają i podczas wędrówki proszą o wodę.

ਏਵਡੁ ਮਾਰਿ ਵਿਹਾਣੀ ਉਪਰ ਰਾਕਸਾਂ ॥
evadd maar vihaanee upar raakasaan |

Takie wielkie nieszczęście spadło na demony.

ਬਿਜਲ ਜਿਉ ਝਰਲਾਣੀ ਉਠੀ ਦੇਵਤਾ ॥੩੬॥
bijal jiau jharalaanee utthee devataa |36|

Z tej strony bogini wzniosła się niczym grzmiąca błyskawica.36.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਚੋਬੀ ਧਉਸ ਉਭਾਰੀ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
chobee dhaus ubhaaree dalaan mukaabalaa |

Dobosz zadął w trąbę i armie zaatakowały się nawzajem.

ਸਭੋ ਸੈਨਾ ਮਾਰੀ ਪਲ ਵਿਚਿ ਦਾਨਵੀ ॥
sabho sainaa maaree pal vich daanavee |

Cała armia demonów została zabita w jednej chwili.

ਦੁਰਗਾ ਦਾਨੋ ਮਾਰੇ ਰੋਹ ਬਢਾਇ ਕੈ ॥
duragaa daano maare roh badtaae kai |

Bardzo rozwścieczona Durga zabiła demony.

ਸਿਰ ਵਿਚ ਤੇਗ ਵਗਾਈ ਸ੍ਰਣਵਤ ਬੀਜ ਦੇ ॥੩੭॥
sir vich teg vagaaee sranavat beej de |37|

Uderzyła mieczem w głowę Sranwata Beej.37.

ਅਗਣਤ ਦਾਨੋ ਭਾਰੇ ਹੋਏ ਲੋਹੂਆ ॥
aganat daano bhaare hoe lohooaa |

Niezliczone potężne demony były przesiąknięte krwią.

ਜੋਧੇ ਜੇਡ ਮੁਨਾਰੇ ਅੰਦਰਿ ਖੇਤ ਦੈ ॥
jodhe jedd munaare andar khet dai |

Te demony przypominające minarety na polu bitwy

ਦੁਰਗਾ ਨੋ ਲਲਕਾਰੇ ਆਵਣ ਸਾਹਮਣੇ ॥
duragaa no lalakaare aavan saahamane |

Rzucili wyzwanie Durdze i stanęli przed nią.

ਦੁਰਗਾ ਸਭ ਸੰਘਾਰੇ ਰਾਕਸ ਆਂਵਦੇ ॥
duragaa sabh sanghaare raakas aanvade |

Durga zabiła wszystkie nadchodzące demony.

ਰਤੂ ਦੇ ਪਰਨਾਲੇ ਤਿਨ ਤੇ ਭੁਇ ਪਏ ॥
ratoo de paranaale tin te bhue pe |

Z ich ciał ścieki krwi spływały na ziemię.

ਉਠੇ ਕਾਰਣਿਆਰੇ ਰਾਕਸ ਹੜਹੜਾਇ ॥੩੮॥
autthe kaaraniaare raakas harraharraae |38|

Niektóre z aktywnych demonów wyłaniają się z nich ze śmiechem.38.

ਧਗਾ ਸੰਗਲੀਆਲੀ ਸੰਘਰ ਵਾਇਆ ॥
dhagaa sangaleeaalee sanghar vaaeaa |

Zabrzmiały przykute do łańcuchów trąby i trąbki.

ਬਰਛੀ ਬੰਬਲੀਆਲੀ ਸੂਰੇ ਸੰਘਰੇ ॥
barachhee banbaleeaalee soore sanghare |

Wojownicy walczyli sztyletami ozdobionymi frędzlami.

ਭੇੜਿ ਮਚਿਆ ਬੀਰਾਲੀ ਦੁਰਗਾ ਦਾਨਵੀਂ ॥
bherr machiaa beeraalee duragaa daanaveen |

Wojna odwagi toczyła się pomiędzy Durgą a demosami.

ਮਾਰ ਮਚੀ ਮੁਹਰਾਲੀ ਅੰਦਰਿ ਖੇਤ ਦੈ ॥
maar machee muharaalee andar khet dai |

Na polu bitwy doszło do ogromnych zniszczeń.

ਜਣ ਨਟ ਲਥੇ ਛਾਲੀ ਢੋਲਿ ਬਜਾਇ ਕੈ ॥
jan natt lathe chhaalee dtol bajaae kai |

Wygląda na to, że aktorzy, trąbiąc w bęben, wskoczyli na arenę wojny.

ਲੋਹੂ ਫਾਥੀ ਜਾਲੀ ਲੋਥੀ ਜਮਧੜੀ ॥
lohoo faathee jaalee lothee jamadharree |

Sztylet wbity w zwłoki wygląda jak zakrwawiona ryba uwięziona w sieci.